Автор | Сообщение |
Хёнгсуним
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.09.05 21:20. Заголовок: Грамматика корейского языка (문법) (продолжение)
Давайте здесь задавать вопросы по грамматике, чтобы навести порядок в голове с корейскими окончаниями Итак, первый вопрос: Простое и двойное прошедшее время. В чем разница?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
ariantro
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1015
Откуда: 대한민국, 진주시
|
|
Отправлено: 29.10.08 02:47. Заголовок: m-j такк надо будет..
m-j такк надо будет порыскать этот учебник.и если что могу вам потом и ответы подсказывать хех.
|
|
Профиль
Ответить
|
Eva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 54
Откуда: Seul
|
|
Отправлено: 31.10.08 12:56. Заголовок: chto oznachaet. -..
chto oznachaet. -잖이- : 세우고 달리잖이, 가엾잖이.
|
|
Профиль
Ответить
|
duos
|
| постоянный участник
|
Пост N: 23
Откуда: Страна утренней свежести
|
|
Отправлено: 05.11.08 19:51. Заголовок: ¬°¬Ь¬а¬Я¬й¬С¬Я¬Ъ¬Ц А..
¬°¬Ь¬а¬Я¬й¬С¬Я¬Ъ¬Ц Ає/ґВ ¬Ъ¬Ю¬Ц¬Ц¬д ¬а¬д¬д¬Ц¬Я¬а¬Ь ¬С¬Ь¬и¬Ц¬Я¬д¬С "¬Ъ¬Ю¬Ц¬Я¬Я¬а ¬п¬д¬а", ¬С ¬Я¬Ц ¬Х¬в¬е¬Ф¬а¬Ц. ї©ё§їЎґВ ґю°н °ЬїпїЎґВ ГдґЩ ¬Э¬Ц¬д¬а¬Ю ¬Ш¬С¬в¬Ь¬а, ¬С ¬Щ¬Ъ¬Ю¬а¬Ы (¬Я¬Ц ¬У¬Ц¬г¬Я¬а¬Ы, ¬Ъ ¬Я¬Ц ¬а¬г¬Ц¬Я¬о¬р) ¬з¬а¬Э¬а¬Х¬Я¬а.
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 76
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 13.11.08 21:23. Заголовок: погомите разобраться..
погомите разобраться.вроде понимаю,а путаюсь иногда.에게서/한테서
|
|
Профиль
Ответить
|
Polina
|
| |
Пост N: 20
Откуда: koreya
|
|
Отправлено: 14.11.08 04:33. Заголовок: ¬С ¬Ь¬С¬Ь ¬Ц¬д¬а ¬б¬..
¬С ¬Ь¬С¬Ь ¬Ц¬д¬а ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬а¬Х¬Ъ¬д¬о¬г¬с јє°ш ЗЮґЩ, јє°ш ЗТ°ЕѕЯ
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 14.11.08 19:51. Заголовок: Polina это как пони..
Polina это как понимать?
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 77
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 15.11.08 01:47. Заголовок: ничего не понятно..
ничего не понятно
|
|
Профиль
Ответить
|
m-j
|
| постоянный участник
|
Пост N: 249
Откуда: 서울
|
|
Отправлено: 15.11.08 04:41. Заголовок: 누구2..
누구에게서, 누구한테서 от кого ,누구에게서 (누구한테서)선물 받았어요?от кого подарок получил?,в письме лучше писать누구한테서,в разговоре 누구에게서(누구에게--кому)я использую и в раговоре и в письме(한테서),когда как,значение одинаковое
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2232
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 15.11.08 19:47. Заголовок: m-j пишет: в письме..
m-j пишет: цитата: | в письме лучше писать누구한테서,в разговоре 누구에게서(누구에게--кому)я использую и в раговоре и в письме(한테서),когда как,значение одинаковое |
| В грамотной письменной речи лучше использовать (으)로부터 вместо 에게서.
|
|
Профиль
Ответить
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4082
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 20.11.08 12:47. Заголовок: Объясните пожалуйста..
Объясните пожалуйста : -는/ ㄴ 대 내일 보터 추워진대. 추석에는 송편을 먹는대. ----------------------------- 이/가 어떻게 되죠? 위치가 어떻게 되죠? ------------------------------ -네요. 옷이 예쁘네요. 비가 오네요. 살이 빠졌네요.
|
|
Профиль
Ответить
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 3425
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 20.11.08 13:40. Заголовок: SunShine пишет: ..
SunShine пишет: Дословно не переводится, просто- какой, где. 위치가 어떻게 되죠?- где находится? 키가 어떻게 되?- какой рост? SunShine пишет: = 추워진 다고 해요 просто сокращается для удобства Так же 라고 하다 сокращается до 래요. А 자고 하다 сокращается до 재요. SunShine пишет: Восклицательный знак (удивление, восхищение) Какое платье красивое!
|
|
Профиль
Ответить
|
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4085
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 21.11.08 14:52. Заголовок: yulechka Спасибо пр..
yulechka Спасибо преогромнейшее yulechka пишет: цитата: | просто сокращается для удобства Так же 라고 하다 сокращается до 래요. А 자고 하다 сокращается до 재요. |
| С этими сокращениями с ума сойти можно.......
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2237
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 21.11.08 18:24. Заголовок: SunShine пишет: С э..
SunShine пишет: цитата: | С этими сокращениями с ума сойти можно....... |
| Из них используются только "-대요", остальные крайне редко...
|
|
Профиль
Ответить
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 140
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 20.11.08 21:46. Заголовок: Подскажите,пож-ста,4..
Подскажите,пож-ста,4то озна4ает 하느라고 в середине предложения? Как перевести,например: 김장 하느라고 분주해요 .
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2236
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 21.11.08 18:22. Заголовок: red rose пишет: ..
red rose пишет: Означает причину. Что-то вроде "Делал 김장, поэтому был занят" или "Был занят, так как делал 김장". То есть второе действие обусловлено выполнением первого. Есть группа грамматических конструкций, означающих причину. Нужно один раз выучить, чем они отличаются и все.
|
|
Профиль
Ответить
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 145
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 21.11.08 23:59. Заголовок: katsva ,спасибо боль..
katsva ,спасибо большое................ Объясните,пож-ста,4то озна4ает окон4ание у глагола 려면 Например, 돈을 모으려면 저축을 하세요 . 건강을 유지하려면 걸으세요.
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2241
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 22.11.08 00:09. Заголовок: red rose пишет: ..
red rose пишет: = 려고 하면 (со временем сократили до "려면")
|
|
Профиль
Ответить
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 146
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 22.11.08 00:30. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
[img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img] katsva спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 147
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 22.11.08 12:48. Заголовок: katsva ....Вчера смо..
katsva ....Вчера смотрела в книгах предложения с окон4анием 려고 하면 , но ни4его не на6ла. Помогите,пож-ста с переводом этого окон4ания.
|
|
Профиль
Ответить
|
Кубичка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1089
Откуда: Пусан
|
|
Отправлено: 22.11.08 14:44. Заголовок: red rose[/b На второ..
red rose На второй странице это обсуждали
|
|
Профиль
Ответить
|
Анка-хулиганка
|
| Барабаню в барабаны
|
Пост N: 6765
|
|
Отправлено: 22.11.08 17:44. Заголовок: red rose пишет: ..
red rose пишет: собираться что-то делать
|
|
Профиль
Ответить
|
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 149
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 22.11.08 18:45. Заголовок: Анка-хулиганка ,посм..
Анка-хулиганка ,посмотрела в книге, окон4ание 려고 하다 , в переводе - to intend to , намереваться. ..А если окон4ание 려면 / сокращенно от 려고 하면 / ?.. Сей4ас спросила одного из <4лeнов сем/и >, кто владеет немного английским,он ответил,4то переводится как if , если ...хо4ется знат/ то4ный перевод.
|
|
Профиль
Ответить
|
Анка-хулиганка
|
| Барабаню в барабаны
|
Пост N: 6766
|
|
Отправлено: 22.11.08 18:52. Заголовок: red rose 려..
red rose 려고 하다 - собираться, намереваться что-то сделать ~면 - если Т.о. 려면 (려고 하면) - если собираешься (намереваешься) что-то сделать
|
|
Профиль
Ответить
|
red rose
|
| постоянный участник
|
Пост N: 151
Откуда: Korea, Kangwondo
|
|
Отправлено: 22.11.08 19:24. Заголовок: Анка-хулиганка !!! ..
Анка-хулиганка !!! Спасибо вам большое за разъяснение.
|
|
Профиль
Ответить
|
Elle
|
| постоянный участник
|
Пост N: 275
|
|
Отправлено: 21.11.08 20:09. Заголовок: чем отличается оконч..
чем отличается окончание 로서 от 라서 с примерами если можно , спасибо заранее
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2239
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 21.11.08 22:38. Заголовок: Elle пишет: 라..
Elle пишет: Я что-то не встречал такое... Уверены, что правильно написали? Напишите пример.
|
|
Профиль
Ответить
|
Elle
|
| постоянный участник
|
Пост N: 277
|
|
Отправлено: 21.11.08 22:54. Заголовок: katsva пишет: Я что..
katsva пишет: цитата: | Я что-то не встречал такое... Уверены, что правильно написали? Напишите пример. |
| вроде переводиться как потому что , точно не знаю , но часто встречается
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2240
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 21.11.08 23:06. Заголовок: Elle Пример в студию..
Elle Пример в студию!
|
|
Профиль
Ответить
|
Elle
|
| постоянный участник
|
Пост N: 279
|
|
Отправлено: 23.11.08 10:42. Заголовок: katsva пишет: Приме..
katsva пишет: 외국인이라서 한국말 모른다 , 외국인이로서 꼭 지켜야댄다
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2242
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 23.11.08 23:04. Заголовок: Elle пишет: 외..
Elle пишет: Как иностранцу (в качестве иностранца) нужно обязательно выполнять (соблюдать). Elle пишет: Причинно-следственное значение
|
|
Профиль
Ответить
|
Elle
|
| постоянный участник
|
Пост N: 280
|
|
Отправлено: 24.11.08 23:10. Заголовок: katsva cпасибо , а ..
katsva cпасибо , а говорите что не встречали , довольно часто встречается в разговоре.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2244
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 26.11.08 01:52. Заголовок: Elle пишет: cпасибо..
Elle пишет: цитата: | cпасибо , а говорите что не встречали , довольно часто встречается в разговоре. |
| Да, я был не прав. Не сориентировался без примера. Используется часто. Согласен
|
|
Профиль
Ответить
|
hyunday
|
| постоянный участник
|
Пост N: 222
Откуда: south korea, seul
|
|
Отправлено: 26.11.08 00:50. Заголовок: :sm188: ..
|
|
Профиль
Ответить
|
maybee
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1165
Откуда: Корея, Пусан-Хабаровск
Фото:
|
|
Отправлено: 26.11.08 20:17. Заголовок: 로서 и &..
로서 и 로써- в чем разница? Слышала, что 로써 применяется к неодушевленным предметам, а 로서 - к одушевленным, это так?
|
|
Профиль
Ответить
|
Lily of Valley
|
| |
Пост N: 26
|
|
Отправлено: 26.11.08 22:16. Заголовок: maybee пишет: Ǘ..
maybee пишет: цитата: | 로서 и 로써- в чем разница? Слышала, что 로써 применяется к неодушевленным предметам, а 로서 - к одушевленным, это так? |
| Да, верно. ~으로서 - 선생님으로서 학생들을 가르친다 ~ 으로써 - 칼로써 연필을 깎은다
|
|
Профиль
Ответить
|
maybee
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1166
Откуда: Корея, Пусан-Хабаровск
Фото:
|
|
Отправлено: 27.11.08 17:21. Заголовок: Lily of Valley понят..
Lily of Valley понятно, спасибо
|
|
Профиль
Ответить
|
Lily of Valley
|
| |
Пост N: 27
|
|
Отправлено: 26.11.08 22:18. Заголовок: Подскажите, что обоз..
Подскажите, что обозначает 늘 ? уже не впервый раз с этим сталкиваюсь, к примеру 늘 성실하고 예의바른 모습
|
|
Профиль
Ответить
|
Lily of Valley
|
| |
Пост N: 29
|
|
Отправлено: 26.11.08 22:51. Заголовок: Lily of Valley пишет..
Lily of Valley пишет: цитата: | Подскажите, что обозначает 늘 ? уже не впервый раз с этим сталкиваюсь, к примеру 늘 성실하고 예의바른 모습 |
| Только что разобралась с этим, поэтому отвечу сама себе 늘 - всегда, постоянно, все время 늘 그녀는 자기 아이들에 대해 염려한다 - Она все время беспокоится о своих детях Свое же предложение я перевела так. 늘 성실하고 예의바른 모습 - Всегда искренний и воспитанный вид (имидж).
|
|
Профиль
Ответить
|
nat
|
| постоянный участник
|
Пост N: 16
|
|
Отправлено: 01.12.08 17:24. Заголовок: ¬Ґ¬а¬Т¬в¬н¬Ы ¬Х¬Ц¬Я¬..
¬Ґ¬а¬Т¬в¬н¬Ы ¬Х¬Ц¬Я¬о ¬б¬а¬Х¬г¬Ь¬С¬Ш¬Ъ¬д¬Ц ¬б¬а¬Ш¬С¬Э¬е¬Ы¬г¬д¬С,°п+ЗПґЩ ,¬й¬д¬а ¬Ь¬а¬Я¬Ь¬в¬Ц¬д¬Я¬а ¬а¬Т¬а¬Щ¬Я¬С¬й¬С¬Ц¬д ¬с ¬г¬Э¬н¬к¬С¬Э¬С ¬Ь¬С¬Ь ¬У¬в¬Ц¬Ю¬с,¬У¬а¬д ¬Я¬С¬б¬в¬Ъ¬Ю¬Ц¬в/°ЎІыЅГАеїЎ±в°пЗШїд ¬Ь¬С¬Ь ¬б¬а¬Я¬с¬д¬о ¬п¬д¬Ъ ¬а¬Ь¬а¬Я¬й¬С¬Я¬Ъ¬с?¬г¬б¬С¬г¬Ъ¬Т¬а ¬Щ¬С¬в¬С¬Я¬Ц¬Ц
|
|
Профиль
Ответить
|
nat
|
| постоянный участник
|
Пост N: 17
|
|
Отправлено: 01.12.08 17:26. Заголовок: ой извените,а в чём ..
ой извените,а в чём тут дело?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|