Автор | Сообщение |
Eleyna
|
| |
Пост N: 2
Откуда: Корея-Россия, Ульсан-Новосибирск
Фото:
|
|
Отправлено: 01.08.08 13:01. Заголовок: Регистрация брака с гр. Кореи на территории России
Вот такой вопрос: насколько правомерен с юридической точки зрения брак, заключенный на территории России? Потребует ли корейская сторона повторной регистрации (я живу и буду жить в Корее)? И какие преимущества с юридической точки зрения дает мне регистрация брака в моей родной стране? Насколько я знаю, многие девушки брак в России не регистрировали - не возникнет ли позже проблема с приобретением ребенку российского гражданства?
|
|
Профиль
|
Ответов - 123
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
ИРМА
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2284
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
|
|
Отправлено: 23.10.08 01:59. Заголовок: 75volk пишет: ВЗЯТь..
75volk пишет: цитата: | ВЗЯТь ВЫПИСКУ С ДОМОВОЙ КНИГИ ГДЕ ОНА ВПИСАНА КАК ЖЕНА,ПЕРЕВОД И ЗАВЕРИТь . А ПОТОМ В ПОСОЛьСТВО.СКОРЕЙ ВСЕВО ЕЙ ПРЕДЁТСЯ ВЫЕХАТь С КОРЕЕ И ДОМА ОФОРМИТь ВИЗУ КАК ЖЕНА И ОПЯТь ЗАЕХАТь УЖЕ ЛЕГАЛьНО. ТАК БЫЛО 5 ЛЕТ НАЗАД.МОЖЕТ СЕЙЧАС ЧТО ТО ПОМЕНЯЛОСь |
|
это все верно и плюс еще куча документов...непонятно с регистрацией брака в России...или как легализовать корейский брак чтобы в имигрешке не придрались?ведь сейчас вроде это требуют?раньше не требовали...
|
|
Профиль
|
konfetka27
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1409
Откуда: Шоколадная фабрика
|
|
Отправлено: 23.10.08 10:53. Заголовок: мы регились во влади..
мы регились во владике два года назад, сказали что переводчик просто обязан быть, мол закон такой. переводчица своим видом смешным мне все видео запартачила
|
|
Профиль
|
лигина жена
|
| Желтый тюльпан
|
Пост N: 2180
Откуда: филиппины кармона(мухасранск)
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.08 11:29. Заголовок: konfetka27 пишет: п..
konfetka27 пишет: цитата: | переводчик просто обязан быть, |
|
у нас не требовали никакого переводчика
|
|
Профиль
|
konfetka27
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1410
Откуда: Шоколадная фабрика
|
|
Отправлено: 23.10.08 12:08. Заголовок: мне вообще этот пере..
мне вообще этот переводчик нафик не нужен был, мой русский знает. но сказали мол закон и все дела
|
|
Профиль
|
75volk
|
| постоянный участник
|
Пост N: 154
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
|
|
Отправлено: 23.10.08 21:43. Заголовок: может пазванить в Вл..
может пазванить в Владик в консульство и узнать какие документы привезти с Корее для визы.так ак она сейчас нелегал. а леголизовать ненужно ведь она будет проживать в Корее и визу будет получать в Корейском консульстве. а даже может уже сейчас она сможет получить визу как жена здесь не выежая в Россию
|
|
Профиль
|
Eleyna
|
| |
Пост N: 23
Откуда: Корея-Россия, Ульсан-Новосибирск
Фото:
|
|
Отправлено: 23.10.08 23:08. Заголовок: А нам в загсе сказал..
А нам в загсе сказали, что если жених сможет в нужное время сказать "Да", то зачем платить деньги за переводчика? )
|
|
Профиль
|
75volk
|
| постоянный участник
|
Пост N: 155
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
|
|
Отправлено: 24.10.08 03:16. Заголовок: не переводчик в обиз..
не переводчик в обизаловку
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Подскажите, кто знае..
Подскажите, кто знает, что за Гаагское соглашение июля 2007 года, куда вступила Корея. Теперь не требуется никаких печатей посольства. Нужен только апостиль на 혼인관계증면서. Где ставят этот апостиль?
|
|
|
|
Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Корея всткпила в гаа..
Корея всткпила в гаагское соглашение, и теперь нужен только апостиль на 혼인관계즌면서. Подскажите, кто знает, где ставят этот апостиль?
|
|
|
|
Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Подскажите, пжста, г..
Подскажите, пжста, где ставят апостиль на 혼인관계증면서? Сказали, что больше ничего не надо, только апостиль, т.к Корея вступила в Гаагское соглашение в июле 2007 г. Кто-нибудь регистрировался после 2007 года?
|
|
|
75volk
|
| постоянный участник
|
Пост N: 164
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
|
|
Отправлено: 05.11.08 19:58. Заголовок: апостиль ставят ..
апостиль ставят в Сеуле tel 02 2100 2114
|
|
Профиль
|
|
75volk
|
| постоянный участник
|
Пост N: 165
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
|
|
Отправлено: 05.11.08 20:01. Заголовок: Панда хатела вам к..
Панда хатела вам карту отправить что-бы легче вам было найти енто завидение и не получается у меня ,стоит капейки.В России намного дороже
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 10.11.08 23:55. Заголовок: спасибо..
спасибо
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 04:38. Заголовок: 75volk пишет: Рос..
75volk пишет: а что вы имеете в виду под фразой - в россии дороже? мне сказали апостиль ставить только в корее.
|
|
|
|
Отправлено: 12.01.09 22:43. Заголовок: пво..
пво
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 13.01.09 21:05. Заголовок: 75volk спасибо еще р..
75volk спасибо еще раз вамю наконец-то зарегистрировались. а сколько бумажной волокиты пришлось пройти, а денег тысяч 8 ушло (на переводы, на неправильно оформленные документы в Корее).
|
|
Профиль
|
chameleon7
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 23.12.08 16:30. Заголовок: кто-нибудь оформлял брак в России с корейцем?
Если кто оформлял брак с корейцем в России, скажи, пожалуйста, порядок процедуры, какие документы требуются, по какой визе он должен приехать. Заранее благодарна.
|
|
|
ksana
|
| Мы вмYESте!
|
Пост N: 92
|
|
Отправлено: 23.12.08 16:49. Заголовок: Мой учился и виза ..
Мой учился и виза у него была студ. , моему на кор. языке все бумаги(о том что не женат или разведён) присылали в посольстве переводил в миде лег-ал (москва),перевод паспорта натариально завереный, 100р. гос пошлина и в 4 загс г москва . может что то поменялось?
|
|
Профиль
|
breeze
|
| постоянный участник
|
Пост N: 29
|
|
Отправлено: 29.12.08 01:34. Заголовок: Перечень документов ..
Перечень документов для регистрации брака с иностранцем вам нужно уточнить в загсе вашего города. По- моему с его стороны это домовая книга, справка о том, что он на данный момент не женат и может вступить в брак, справка с места работы, заявление о заключении брака,копия его загранпаспорта (документы нужно перевести на русский язык и легалиовать). А процедура не так уж и сложна. Идете в загс, подаете документы ,вам назначают день свадьбы . А жених может приехать по тур.визе к назначенному дню т.е к дню свадьбы.
|
|
Профиль
|
verein
|
| постоянный участник
|
Пост N: 141
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
|
|
Отправлено: 02.01.09 13:57. Заголовок: Прежде всего идете в..
Прежде всего идете в областной или как там у вас краевой загс, там вам популярно все разжевывают про необходимый перечень документов, который кореец должен подготовить в Корее - это уже его головная боль (выписка из домовой книги с переводом заверенным в посольстве России, копия и перевод паспорта, перевод тоже должен быть заверен в посольстве, дальше к сожалению не помню, но эти точно надо) 1). Категория Визы не имеет значения, 2) по приезду нужно тут же его зарегистрировать по месту жительства, иначе с вами нигде даже разговаривать не будут если не будет прописки у него. 3) потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке. Кстати при посещении краевого загса, районного загса и нотариуса должен быть рядом независимый переводчик корейского языка, по крайней мере у нас всегда требовали... Чтобы избежать геммороя с посещением нотариуса с переводчиком, лучше заранее выслать бланк заявления о браке в Корею, чтобы человек приехал уже с готовым пакетом документов. ЕЩЕ ОДИН очень важный пункт имя на визе и на других документах везде должно быть ОДИНАКОВЫМ!!! Если этот пункт не будет соблюден, то считайте что все ваши труду пошли на смарку! После того как в краевом загсе просматривают все документы, они дают добро и посылают вас в районый загс, где вы и регистрируетесь. Еще один совет период ожидания с момента подачи заявления по законодательству 1 месяц, то получается корейцу надо въезжать в Россию 2 раза или кантоваться целый месяц в России, чтобы этого избежать, дайте взятку гинекологу, который вам нарисует справку о том что ты беременна на 6 месяце (как угодно ) .Это будет основанием для переноса даты регистрации брака. Так что беготни на самом деле полно будет и корейцу в Корее и вам потом вдвоем в России, лично мы бегали только в России аж 5 дней, сначала бегали регистрировали по месту пребывания: то у них обед, то она ушла в краевую администрацию, то независимого переводчика им подавай (где его взять то!), потом к гинекологу, и по всюду очереди очереди бляха - муха ОЧЕРЕДИ!!!! Так что напрасно breeze пишет: цитата: | А процедура не так уж и сложна. |
|
В Корее эта процедура может и занимает 10 минут, (кстати по российским законам, вы по прежнему будете холостой), но в России эта процедура порядком мне нервов потрепала
|
|
Профиль
|
Самгетанг
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1712
Откуда: Самгетанга, Самгетан
|
|
Отправлено: 12.01.09 22:24. Заголовок: По данным на конец д..
По данным на конец 2008 года. Нужна выписка из домовой книги 혼인관계증면서 с апостилем на обратной стороне. Переводить надо документ в России. Если заявление подается с женихом, нужно ему просто привезти этот документ, а также предъявить свой паспорт и написать заявление на русском языке(данные в заявлении должны совпадать с переводом). Имя в переводе должно совпадать с именем в визе. Лучше перевести все документы заранее.
|
|
Профиль
|
|
|
Отправлено: 14.01.09 23:20. Заголовок: breeze пишет: А жен..
breeze пишет: цитата: | А жених может приехать по тур.визе к назначенному дню т.е к дню свадьбы. |
| не к дню свадьбы , а к дню подачи заявления. В общем, нужно 2 раза ходить.
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 14.01.09 23:25. Заголовок: verein пишет: потом..
verein пишет: цитата: | потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке. Кстати при посещении краевого загса, районного загса и нотариуса должен быть рядом независимый переводчик корейского языка, по крайней мере у нас всегда требовали.. |
| мне не нужно было переводить само заявление о браке. Переводились сами документы-паспорт и справка. Просто все данные нужно было написать в заявлении так же, как и в уже переведённых документах.
|
|
Профиль
|
angel
|
| постоянный участник
|
Пост N: 44
|
|
Отправлено: 15.01.09 05:24. Заголовок: verein пишет 2) по п..
verein пишет 2) по приезду нужно тут же его зарегистрировать по месту жительства, иначе с вами нигде даже разговаривать не будут если не будет прописки у него Речь идет не о прописке, а о временной регистрации. Если точнее, он должен временно зарегистрироваться по месту пребывания verein пишет: 3) потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке. Панда пишет: мне не нужно было переводить само заявление о браке. Переводились сами документы-паспорт и справка. Просто все данные нужно было написать в заявлении так же, как и в уже переведённых документах. С нас тоже не требовали никакого перевода заявления. Тож тока доки должны были быть переведены. Причем мой муж их переводил на русский в Корее, и ставил апостиль в посольстве. Здесь уже после этого никто не требовал естестно никаких нотариальных заверений. А насчет перевода заявления о браке видимо с нас не требовали перевода, потому как изначально оно было на русском языке. Вобщем, с натариусом нам не пришлось связываться ни разу.
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 15.01.09 21:41. Заголовок: angel пишет: Вобщем..
angel пишет: цитата: | Вобщем, с натариусом нам не пришлось связываться ни разу. |
| а мне пришлось связываться с нотариусом неоднократно, причём неоднократно из-за некомпетентности организаций. Очень я набегалась. начала я узнавать о документах заранее, за целый год. Пришла я в наш загс и мне сказали, что нужны документы, заверенные в миде , посольстве( в общем, все по старой схеме, которая существовала до гаагской конвенции). Прошло время. Потом я отправилась в корею повидаться с родителями мужа. Но там мы не стали расписываться, муж сказал, что тогда нужно сразу там жить и что, мол нельзя уже возвращаться в россию. У меня тоже были дела и я решила вернуться. Но из Кореи привезла документы, которые сделала фирма, которую порекомендовали в российском посольстве в сеуле. Они сказали, что теперь документы делаются по новой схеме, так как корея согласилась с гаагской конвенцией. Там сделали перевод и заверение трех документов- паспорта, выписки из домовой книги и справки о собстенности мужа, чтобы я в россии подала заявление без него. За это мы заплатили немалые деньги. Приехала я с этими документами в наш загс. Вот тут и началась беготня. Каждый раз работала новая тетенька и между ними не было согласованности. Первая сказала, что документы не так заверены, а нужно заверять в миде и посольстве. Во второй раз сказали, что апостиль не переведен с английского и они ничего не могут понять. Я побежала переводить апостиль(причем в бюро переводов с меня взяли деньги за перевод 3 апостилей, а не за 1, так как он стоял на трех разных документах). В загсе третья тетенька сначала вообще не хотела смотреть документы, т.к. сказала что нет заявления от мужа. Все-таки я ее уговорила посмотреть правильность документов заранее. Она сказала, что перевод, сделанный в корее, неправильный и нужно сделать в россии(якобы, из документов было непонятно, женат он или нет и не было написано место рождения).Я сделала перевод и снова к ним пришла.Она начала искать в папках, а в каждой папке содержалась разная информация. В одной говорилось, что нужно заверять в миде и посольстве, во второй- в суде(причем не было указано какя это корея- южная или северная).Пришла разбираться заведущая. И им снова не понравился перевод, потому что перевод имени, сделанном в корее, и перевод имени сделанном в россии отличается. Они отправили меня уже к другим переводчикам( а это уже в четвертый раз). Пока перевод выполнялся, я тем временем часами ожидала заведующую. Она попросила у меня документы, чтобы пойти выяснить выше, правильно ли они заверены. Прошло время, и мне сказали, что документы в корее заверены неправильно. Апостиль стоял на заверении перевода нотариусом, а не на самом оригинале документа. Документ о собственности вообще оказался не нужен. В конце концов, решили подавать заявление с ним. Ему нужно было везти только один документ-выписку из домовой книги. Снова нужно было ему идти брать выписку и ставить апостиль. Сколько свадеб я увидела за это время! Мой совет- делайте перевод в россии и прежде, чем привозить документы из кореи, ходите в загс, спрашивайте всех, идите к заведующей, узнайте точно, какие нужны документы.
|
|
Профиль
|
angel
|
| постоянный участник
|
Пост N: 45
|
|
Отправлено: 16.01.09 05:41. Заголовок: :sm47: Панда Ужас..
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 16.01.09 19:13. Заголовок: angel пишет: Вам и ..
angel пишет: цитата: | Вам и вашему мужу за терпение |
| спасибо!!!
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 16.01.09 20:10. Заголовок: Подскажите ...А если..
Подскажите ...А если мы поженились тут и я хочу ещё выйти за него в России ..Какие документы нужны?
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 16.01.09 20:50. Заголовок: Monoceros расписыва..
Monoceros расписываются только один раз- в корее или в россии. вам просто надо отметиться в россии, что вы уже замужем. в загс или паспортный стол Вы пробовали уже звонить?
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 16.01.09 21:15. Заголовок: angel интересно был..
angel интересно было бы узнать, а вы сразу на визу подавали, или сначала отправили мужу свидетельство о браке для записи брака в корее? [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]
|
|
Профиль
|
angel
|
| постоянный участник
|
Пост N: 46
|
|
Отправлено: 17.01.09 05:32. Заголовок: Панда Нет, на визу ..
Панда Нет, на визу не подавали пока муж не зарегистрировал наш брак в Корее. Необходимости как-то не было. Он без меня запись о браке в Корее сделал на основе свидетельства о браке в России. Моего присутствия не потребовалось. Мы жили долго в России вместе. Для поездки в Корею мне делали гостевую визу. Потом подали на семейную в посольстве Кореи в Москве. А потом в Корее продляли ее. Сейчас у меня как раз эта виза и айди карта. Муж уже уехал в Корею, я в стадии переезда нахожусь)))
|
|
Профиль
|
|
|
Отправлено: 20.01.09 18:20. Заголовок: angel пишет: Он без..
angel пишет: цитата: | Он без меня запись о браке в Корее сделал на основе свидетельства о браке в России |
| как я понимаю, он взял с собой ваше свидетельство о браке? у меня оно в россии. честно говоря, почтой боюсь такой документ отправлять. Удачного Вам переезда!!!
|
|
Профиль
|
angel
|
| постоянный участник
|
Пост N: 50
|
|
Отправлено: 21.01.09 06:05. Заголовок: дада, он с собой взя..
дада, он с собой взял свидетельство о браке. А по поводу пересылки почтой - не переживайте, просто нужно в нормальную службу обратиться. Нам важные документы не раз приходилось пересылать - без проблем все дошло, быстро - экспресс-почтой DHL, TNT. Панда пишет: Удачного Вам переезда!!! Пасибки
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 22.01.09 20:37. Заголовок: angel спасибочки!..
angel спасибочки!
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 24.02.09 01:19. Заголовок: подскажите пожалуст..
подскажите пожалуста если я была нелегально в корее и у меня стоит депортация я могу выйти замуж за корейца без проблем?и мне откроют визу?но я слышила что он ко мне должен приехать
|
|
|
Алина
|
| постоянный участник
|
Пост N: 880
Откуда: Владивосток-Тэгу
|
|
Отправлено: 24.02.09 03:01. Заголовок: alisa пишет: но я с..
alisa пишет: цитата: | но я слышила что он ко мне должен приехать |
| Обязательно!Так,как росписываться вам придётся в России.
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 24.02.09 16:36. Заголовок: pomogite perevecti
pomogite perevesti kak na koreiskom 1 spravka 2 legalizovanaya 3 spravka mesto jitel'stvo
|
|
|
|
Отправлено: 24.02.09 20:23. Заголовок: какие нужны документы корейцу чтоб приехать в россию
помогите пожалуста какие нужны документы корейцу чтоб приехать в россию для брака зарание спосибо
я была депортирована с корее ето не повлияет на мое замужество с корейцем? если он приедет ко мне в рассию
|
|
Профиль
|
kiska221278a
|
| |
Пост N: 365
Откуда: Sibiria-Korea, Pusan
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.09 22:32. Заголовок: Monoceros пишет: П..
` Monoceros пишет: цитата: | Подскажите ...А если мы поженились тут и я хочу ещё выйти за него в России ..Какие документы нужны? |
|
МЫ РАСПИСАЛИСЬ В КОРЕИ-А ПОТОМ Я С ДОКУМЕНТАМИ ПОЕХАЛА В РОССИЮ-БЕЗ МУЖА.(ОЙ ЧТО ТО БОЛЬШИМИ БУКВАМИ НАСТРОЧИЛА)ну вот пришла в паспортный-там мне сразу в лоб-идите в загс с вашими документами и там оформляйте как положено.я долго не думая сказала им что там уже была и они меня послали к вам в паспортный-так как уже я замужем с гражданином Кореи и мне просто на основании всех документов нужно поставить печать в паспорт о замужестве . часа 4 там сидела-так как они тогда уже начали ломать голову-как и что сделать правильно-звонили в Кемерово к начальству и там уже им подсказали как и что сделать...самый прикол был когда я пошла в другой кабинет чтобы ставить ту самую е-ую печать о замужестве.минут 40 доказывала тетеньке что у корейцев нет отчества и в Корее нет загса-а ну да еще и что печатями русскими в Корее не пользуются.а когда она вписывала фамилию имя моего мужа поверх печати-еще и над этим посмеялась-какое странное имя-ну дают корейцы...тупая во всю голову....так и охота было ей уе-ть между глаз breeze пишет: [quote]с его стороны это домовая книга, справка о том, что он на данный момент не женат и может вступить в брак, справка с места работы, заявление о заключении брака,копия его загранпаспорта (документы нужно перевести на русский язык и легалиовать).
|
|
Профиль
|
elvirakim80
|
| |
Пост N: 15
Откуда: Korea, Russia, Vladivostok, Pyong Taek
|
|
Отправлено: 20.04.09 02:06. Заголовок: ya shitayu chto brak..
ya shitayu chto brak s dvux storon obyazatelen. Ne tak ug eto i trudno, zaregistrirovat' brak v Rossii zanyalo u nas gde to 3 nedeli. Kakie bumagi dlya etogo sobirat' u vas golova bolet' ne dolgna. V Koree ochen' mnogo yuridicheskix kontor, gde pomogut i razyasnyat na shyot dokumentov., i kak ix legalizovat'.
|
|
Профиль
|
Ответов - 123
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|