АвторСообщение
Eleyna



Пост N: 2
Откуда: Корея-Россия, Ульсан-Новосибирск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.08 13:01. Заголовок: Регистрация брака с гр. Кореи на территории России


Вот такой вопрос: насколько правомерен с юридической точки зрения брак, заключенный на территории России? Потребует ли корейская сторона повторной регистрации (я живу и буду жить в Корее)? И какие преимущества с юридической точки зрения дает мне регистрация брака в моей родной стране?
Насколько я знаю, многие девушки брак в России не регистрировали - не возникнет ли позже проблема с приобретением ребенку российского гражданства?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 123 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2284
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 01:59. Заголовок: 75volk пишет: ВЗЯТь..


75volk пишет:

 цитата:
ВЗЯТь ВЫПИСКУ С ДОМОВОЙ КНИГИ ГДЕ ОНА ВПИСАНА КАК ЖЕНА,ПЕРЕВОД И ЗАВЕРИТь . А ПОТОМ В ПОСОЛьСТВО.СКОРЕЙ ВСЕВО ЕЙ ПРЕДЁТСЯ ВЫЕХАТь С КОРЕЕ И ДОМА ОФОРМИТь ВИЗУ КАК ЖЕНА И ОПЯТь ЗАЕХАТь УЖЕ ЛЕГАЛьНО. ТАК БЫЛО 5 ЛЕТ НАЗАД.МОЖЕТ СЕЙЧАС ЧТО ТО ПОМЕНЯЛОСь

это все верно и плюс еще куча документов...непонятно с регистрацией брака в России...или как легализовать корейский брак чтобы в имигрешке не придрались?ведь сейчас вроде это требуют?раньше не требовали...

Спасибо: 0 
Профиль
konfetka27
постоянный участник


Пост N: 1409
Откуда: Шоколадная фабрика
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 10:53. Заголовок: мы регились во влади..


мы регились во владике два года назад, сказали что переводчик просто обязан быть, мол закон такой. переводчица своим видом смешным мне все видео запартачила

Спасибо: 0 
Профиль
лигина жена
Желтый тюльпан


Пост N: 2180
Откуда: филиппины кармона(мухасранск)
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 11:29. Заголовок: konfetka27 пишет: п..


konfetka27 пишет:

 цитата:
переводчик просто обязан быть,

у нас не требовали никакого переводчика

Спасибо: 0 
Профиль
konfetka27
постоянный участник


Пост N: 1410
Откуда: Шоколадная фабрика
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 12:08. Заголовок: мне вообще этот пере..


мне вообще этот переводчик нафик не нужен был, мой русский знает. но сказали мол закон и все дела

Спасибо: 0 
Профиль
75volk
постоянный участник


Пост N: 154
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 21:43. Заголовок: может пазванить в Вл..


может пазванить в Владик в консульство и узнать какие документы привезти с Корее для визы.так ак она сейчас нелегал. а леголизовать ненужно ведь она будет проживать в Корее и визу будет получать в Корейском консульстве. а даже может уже сейчас она сможет получить визу как жена здесь не выежая в Россию

Спасибо: 0 
Профиль
Eleyna



Пост N: 23
Откуда: Корея-Россия, Ульсан-Новосибирск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 23:08. Заголовок: А нам в загсе сказал..


А нам в загсе сказали, что если жених сможет в нужное время сказать "Да", то зачем платить деньги за переводчика? )

Спасибо: 0 
Профиль
75volk
постоянный участник


Пост N: 155
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 03:16. Заголовок: не переводчик в обиз..


не переводчик в обизаловку

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Подскажите, кто знае..


Подскажите, кто знает, что за Гаагское соглашение июля 2007 года, куда вступила Корея. Теперь не требуется никаких печатей посольства. Нужен только апостиль на 혼인관계증면서. Где ставят этот апостиль?

Спасибо: 0 
Панда



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Корея всткпила в гаа..


Корея всткпила в гаагское соглашение, и теперь нужен только апостиль на 혼인관계즌면서. Подскажите, кто знает, где ставят этот апостиль?

Спасибо: 0 
Панда



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.08 21:37. Заголовок: Подскажите, пжста, г..


Подскажите, пжста, где ставят апостиль на 혼인관계증면서? Сказали, что больше ничего не надо, только апостиль, т.к Корея вступила в Гаагское соглашение в июле 2007 г. Кто-нибудь регистрировался после 2007 года?

Спасибо: 0 
75volk
постоянный участник


Пост N: 164
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.08 19:58. Заголовок: апостиль ставят ..


апостиль ставят в Сеуле tel 02 2100 2114

Спасибо: 0 
Профиль
75volk
постоянный участник


Пост N: 165
Откуда: Ю-Корея, Ульсан
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.08 20:01. Заголовок: Панда хатела вам к..


Панда
хатела вам карту отправить что-бы легче вам было найти енто завидение и не получается у меня ,стоит капейки.В России намного дороже

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 23:55. Заголовок: спасибо..


спасибо

Спасибо: 0 
Панда



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.08 04:38. Заголовок: 75volk пишет: Рос..



75volk пишет:

 цитата:
России намного дороже



а что вы имеете в виду под фразой - в россии дороже? мне сказали апостиль ставить только в корее.

Спасибо: 0 
Панда



Пост N: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.09 22:43. Заголовок: пво..


пво

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 21:05. Заголовок: 75volk спасибо еще р..


75volk спасибо еще раз вамю наконец-то зарегистрировались. а сколько бумажной волокиты пришлось пройти, а денег тысяч 8 ушло (на переводы, на неправильно оформленные документы в Корее).

Спасибо: 0 
Профиль
chameleon7



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.08 16:30. Заголовок: кто-нибудь оформлял брак в России с корейцем?


Если кто оформлял брак с корейцем в России, скажи, пожалуйста, порядок процедуры, какие документы требуются, по какой визе он должен приехать.
Заранее благодарна.

Спасибо: 0 
ksana
Мы вмYESте!


Пост N: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.08 16:49. Заголовок: Мой учился и виза ..


Мой учился и виза у него была студ. , моему на кор. языке все бумаги(о том что не женат или разведён) присылали в посольстве переводил в миде лег-ал (москва),перевод паспорта натариально завереный, 100р. гос пошлина и в 4 загс г москва . может что то поменялось?

Спасибо: 0 
Профиль
breeze
постоянный участник


Пост N: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.08 01:34. Заголовок: Перечень документов ..


Перечень документов для регистрации брака с иностранцем вам нужно уточнить в загсе вашего города.
По- моему с его стороны это домовая книга, справка о том, что он на данный момент не женат и может вступить в брак,
справка с места работы, заявление о заключении брака,копия его загранпаспорта
(документы нужно перевести на русский язык и легалиовать).

А процедура не так уж и сложна.
Идете в загс, подаете документы ,вам назначают день свадьбы .
А жених может приехать по тур.визе к назначенному дню т.е к дню свадьбы.


Спасибо: 0 
Профиль
verein
постоянный участник


Пост N: 141
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.09 13:57. Заголовок: Прежде всего идете в..


Прежде всего идете в областной или как там у вас краевой загс, там вам популярно все разжевывают про необходимый перечень документов, который кореец должен подготовить в Корее - это уже его головная боль (выписка из домовой книги с переводом заверенным в посольстве России, копия и перевод паспорта, перевод тоже должен быть заверен в посольстве, дальше к сожалению не помню, но эти точно надо)
1). Категория Визы не имеет значения, 2) по приезду нужно тут же его зарегистрировать по месту жительства, иначе с вами нигде даже разговаривать не будут если не будет прописки у него. 3) потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке. Кстати при посещении краевого загса, районного загса и нотариуса должен быть рядом независимый переводчик корейского языка, по крайней мере у нас всегда требовали... Чтобы избежать геммороя с посещением нотариуса с переводчиком, лучше заранее выслать бланк заявления о браке в Корею, чтобы человек приехал уже с готовым пакетом документов.
ЕЩЕ ОДИН очень важный пункт имя на визе и на других документах везде должно быть ОДИНАКОВЫМ!!! Если этот пункт не будет соблюден, то считайте что все ваши труду пошли на смарку!
После того как в краевом загсе просматривают все документы, они дают добро и посылают вас в районый загс, где вы и регистрируетесь.
Еще один совет период ожидания с момента подачи заявления по законодательству 1 месяц, то получается корейцу надо въезжать в Россию 2 раза или кантоваться целый месяц в России, чтобы этого избежать, дайте взятку гинекологу, который вам нарисует справку о том что ты беременна на 6 месяце (как угодно ) .Это будет основанием для переноса даты регистрации брака.
Так что беготни на самом деле полно будет и корейцу в Корее и вам потом вдвоем в России, лично мы бегали только в России аж 5 дней, сначала бегали регистрировали по месту пребывания: то у них обед, то она ушла в краевую администрацию, то независимого переводчика им подавай (где его взять то!), потом к гинекологу, и по всюду очереди очереди бляха - муха ОЧЕРЕДИ!!!!
Так что напрасно breeze пишет:

 цитата:
А процедура не так уж и сложна.

В Корее эта процедура может и занимает 10 минут, (кстати по российским законам, вы по прежнему будете холостой), но в России эта процедура порядком мне нервов потрепала

Спасибо: 0 
Профиль
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 1712
Откуда: Самгетанга, Самгетан
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.09 22:24. Заголовок: По данным на конец д..


По данным на конец 2008 года. Нужна выписка из домовой книги 혼인관계증면서 с апостилем на обратной стороне. Переводить надо документ в России. Если заявление подается с женихом, нужно ему просто привезти этот документ, а также предъявить свой паспорт и написать заявление на русском языке(данные в заявлении должны совпадать с переводом). Имя в переводе должно совпадать с именем в визе. Лучше перевести все документы заранее.

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.09 23:20. Заголовок: breeze пишет: А жен..


breeze пишет:

 цитата:
А жених может приехать по тур.визе к назначенному дню т.е к дню свадьбы.


не к дню свадьбы , а к дню подачи заявления. В общем, нужно 2 раза ходить.

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.09 23:25. Заголовок: verein пишет: потом..


verein пишет:

 цитата:
потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке. Кстати при посещении краевого загса, районного загса и нотариуса должен быть рядом независимый переводчик корейского языка, по крайней мере у нас всегда требовали..



мне не нужно было переводить само заявление о браке. Переводились сами документы-паспорт и справка. Просто все данные нужно было написать в заявлении так же, как и в уже переведённых документах.

Спасибо: 0 
Профиль
angel
постоянный участник


Пост N: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 05:24. Заголовок: verein пишет 2) по п..


verein пишет
2) по приезду нужно тут же его зарегистрировать по месту жительства, иначе с вами нигде даже разговаривать не будут если не будет прописки у него


Речь идет не о прописке, а о временной регистрации. Если точнее, он должен временно зарегистрироваться по месту пребывания

verein пишет:
3) потом с набором документов идете к в краевой загс, где вас посылают к нотариусу который должен заверить правильность письменного перевода заявления о браке.

Панда пишет:
мне не нужно было переводить само заявление о браке. Переводились сами документы-паспорт и справка. Просто все данные нужно было написать в заявлении так же, как и в уже переведённых документах.

С нас тоже не требовали никакого перевода заявления. Тож тока доки должны были быть переведены. Причем мой муж их переводил на русский в Корее, и ставил апостиль в посольстве. Здесь уже после этого никто не требовал естестно никаких нотариальных заверений. А насчет перевода заявления о браке видимо с нас не требовали перевода, потому как изначально оно было на русском языке. Вобщем, с натариусом нам не пришлось связываться ни разу.

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.09 21:41. Заголовок: angel пишет: Вобщем..


angel пишет:

 цитата:
Вобщем, с натариусом нам не пришлось связываться ни разу.



а мне пришлось связываться с нотариусом неоднократно, причём неоднократно из-за некомпетентности организаций. Очень я набегалась.
начала я узнавать о документах заранее, за целый год. Пришла я в наш загс и мне сказали, что нужны документы, заверенные в миде , посольстве( в общем, все по старой схеме, которая существовала до гаагской конвенции). Прошло время. Потом я отправилась в корею повидаться с родителями мужа. Но там мы не стали расписываться, муж сказал, что тогда нужно сразу там жить и что, мол нельзя уже возвращаться в россию. У меня тоже были дела и я решила вернуться. Но из Кореи привезла документы, которые сделала фирма, которую порекомендовали в российском посольстве в сеуле. Они сказали, что теперь документы делаются по новой схеме, так как корея согласилась с гаагской конвенцией. Там сделали перевод и заверение трех документов- паспорта, выписки из домовой книги и справки о собстенности мужа, чтобы я в россии подала заявление без него. За это мы заплатили немалые деньги.
Приехала я с этими документами в наш загс. Вот тут и началась беготня. Каждый раз работала новая тетенька и между ними не было согласованности. Первая сказала, что документы не так заверены, а нужно заверять в миде и посольстве. Во второй раз сказали, что апостиль не переведен с английского и они ничего не могут понять. Я побежала переводить апостиль(причем в бюро переводов с меня взяли деньги за перевод 3 апостилей, а не за 1, так как он стоял на трех разных документах). В загсе третья тетенька сначала вообще не хотела смотреть документы, т.к. сказала что нет заявления от мужа. Все-таки я ее уговорила посмотреть правильность документов заранее. Она сказала, что перевод, сделанный в корее, неправильный и нужно сделать в россии(якобы, из документов было непонятно, женат он или нет и не было написано место рождения).Я сделала перевод и снова к ним пришла.Она начала искать в папках, а в каждой папке содержалась разная информация. В одной говорилось, что нужно заверять в миде и посольстве, во второй- в суде(причем не было указано какя это корея- южная или северная).Пришла разбираться заведущая. И им снова не понравился перевод, потому что перевод имени, сделанном в корее, и перевод имени сделанном в россии отличается. Они отправили меня уже к другим переводчикам( а это уже в четвертый раз). Пока перевод выполнялся, я тем временем часами ожидала заведующую. Она попросила у меня документы, чтобы пойти выяснить выше, правильно ли они заверены. Прошло время, и мне сказали, что документы в корее заверены неправильно. Апостиль стоял на заверении перевода нотариусом, а не на самом оригинале документа. Документ о собственности вообще оказался не нужен.
В конце концов, решили подавать заявление с ним. Ему нужно было везти только один документ-выписку из домовой книги. Снова нужно было ему идти брать выписку и ставить апостиль.
Сколько свадеб я увидела за это время!
Мой совет- делайте перевод в россии и прежде, чем привозить документы из кореи, ходите в загс, спрашивайте всех, идите к заведующей, узнайте точно, какие нужны документы.

Спасибо: 0 
Профиль
angel
постоянный участник


Пост N: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 05:41. Заголовок: :sm47: Панда Ужас..


Панда
Ужас...ничего себе вы набегались...

ох уж наша бюрократия...

Вам и вашему мужу за терпение

Нам было возможно проще, потому что мой будущий муж на тот момент жил в России....

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 19:13. Заголовок: angel пишет: Вам и ..


angel пишет:

 цитата:
Вам и вашему мужу за терпение


спасибо!!!


Спасибо: 0 
Профиль
Monoceros



Пост N: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:10. Заголовок: Подскажите ...А если..


Подскажите ...А если мы поженились тут и я хочу ещё выйти за него в России ..Какие документы нужны?

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:50. Заголовок: Monoceros расписыва..


Monoceros
расписываются только один раз- в корее или в россии. вам просто надо отметиться в россии, что вы уже замужем.
в загс или паспортный стол Вы пробовали уже звонить?

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 21:15. Заголовок: angel интересно был..


angel
интересно было бы узнать, а вы сразу на визу подавали, или сначала отправили мужу свидетельство о браке для записи брака в корее? [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]

Спасибо: 0 
Профиль
angel
постоянный участник


Пост N: 46
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 05:32. Заголовок: Панда Нет, на визу ..


Панда
Нет, на визу не подавали пока муж не зарегистрировал наш брак в Корее. Необходимости как-то не было. Он без меня запись о браке в Корее сделал на основе свидетельства о браке в России. Моего присутствия не потребовалось. Мы жили долго в России вместе. Для поездки в Корею мне делали гостевую визу. Потом подали на семейную в посольстве Кореи в Москве. А потом в Корее продляли ее. Сейчас у меня как раз эта виза и айди карта. Муж уже уехал в Корею, я в стадии переезда нахожусь)))

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.09 18:20. Заголовок: angel пишет: Он без..


angel пишет:

 цитата:
Он без меня запись о браке в Корее сделал на основе свидетельства о браке в России


как я понимаю, он взял с собой ваше свидетельство о браке? у меня оно в россии. честно говоря, почтой боюсь такой документ отправлять.

Удачного Вам переезда!!!

Спасибо: 0 
Профиль
angel
постоянный участник


Пост N: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.09 06:05. Заголовок: дада, он с собой взя..


дада, он с собой взял свидетельство о браке.
А по поводу пересылки почтой - не переживайте, просто нужно в нормальную службу обратиться. Нам важные документы не раз приходилось пересылать - без проблем все дошло, быстро - экспресс-почтой DHL, TNT.

Панда пишет:
Удачного Вам переезда!!!

Пасибки

Спасибо: 0 
Профиль
Панда



Пост N: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.09 20:37. Заголовок: angel спасибочки!..


angel
спасибочки!

Спасибо: 0 
Профиль
alisa



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 01:19. Заголовок: подскажите пожалуст..


подскажите пожалуста если я была нелегально в корее и у меня стоит депортация я могу выйти замуж за корейца без проблем?и мне откроют визу?но я слышила что он ко мне должен приехать

Спасибо: 0 
Алина
постоянный участник


Пост N: 880
Откуда: Владивосток-Тэгу
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 03:01. Заголовок: alisa пишет: но я с..


alisa пишет:

 цитата:
но я слышила что он ко мне должен приехать


Обязательно!Так,как росписываться вам придётся в России.

Спасибо: 0 
Профиль
alisa



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 16:36. Заголовок: pomogite perevecti


pomogite perevesti kak na koreiskom 1 spravka 2 legalizovanaya 3 spravka mesto jitel'stvo

Спасибо: 0 
alisa



Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 20:23. Заголовок: какие нужны документы корейцу чтоб приехать в россию


помогите пожалуста какие нужны документы корейцу чтоб приехать
в россию для брака зарание спосибо




я была депортирована с корее ето не повлияет на мое замужество с корейцем?
если он приедет ко мне в рассию



Спасибо: 0 
Профиль
kiska221278a



Пост N: 365
Откуда: Sibiria-Korea, Pusan
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.09 22:32. Заголовок: Monoceros пишет: П..


` Monoceros пишет:

 цитата:
Подскажите ...А если мы поженились тут и я хочу ещё выйти за него в России ..Какие документы нужны?

МЫ РАСПИСАЛИСЬ В КОРЕИ-А ПОТОМ Я С ДОКУМЕНТАМИ ПОЕХАЛА В РОССИЮ-БЕЗ МУЖА.(ОЙ ЧТО ТО БОЛЬШИМИ БУКВАМИ НАСТРОЧИЛА)ну вот пришла в паспортный-там мне сразу в лоб-идите в загс с вашими документами и там оформляйте как положено.я долго не думая сказала им что там уже была и они меня послали к вам в паспортный-так как уже я замужем с гражданином Кореи и мне просто на основании всех документов нужно поставить печать в паспорт о замужестве . часа 4 там сидела-так как они тогда уже начали ломать голову-как и что сделать правильно-звонили в Кемерово к начальству и там уже им подсказали как и что сделать...самый прикол был когда я пошла в другой кабинет чтобы ставить ту самую е-ую печать о замужестве.минут 40 доказывала тетеньке что у корейцев нет отчества и в Корее нет загса-а ну да еще и что печатями русскими в Корее не пользуются.а когда она вписывала фамилию имя моего мужа поверх печати-еще и над этим посмеялась-какое странное имя-ну дают корейцы...тупая во всю голову....так и охота было ей уе-ть между глаз
breeze пишет:
[quote]с его стороны это домовая книга, справка о том, что он на данный момент не женат и может вступить в брак,
справка с места работы, заявление о заключении брака,копия его загранпаспорта
(документы нужно перевести на русский язык и легалиовать).


Спасибо: 0 
Профиль
elvirakim80



Пост N: 15
Откуда: Korea, Russia, Vladivostok, Pyong Taek
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.09 02:06. Заголовок: ya shitayu chto brak..


ya shitayu chto brak s dvux storon obyazatelen. Ne tak ug eto i trudno, zaregistrirovat' brak v Rossii zanyalo u nas gde to 3 nedeli. Kakie bumagi dlya etogo sobirat' u vas golova bolet' ne dolgna. V Koree ochen' mnogo yuridicheskix kontor, gde pomogut i razyasnyat na shyot dokumentov., i kak ix legalizovat'.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 123 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 95
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал