АвторСообщение
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4093
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 22:04. Заголовок: Переведите срочно,пожалуйста-3 )))


Предыдущая тема тут click here

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 357 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


sunne
просто мама


Пост N: 2553
Откуда: koreya
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 16:25. Заголовок: nika 척ᒎ..


nika
척추, 가슴뼈, 갈비뼈, 견갑골에 metastases, 간장을 인하했다. 오른손 식빵, 통증, 림프절들을 아래, 모든 vospaleny, 회사의 전체 metestazah에서 오른쪽. 그녀는 거짓말을했다. 화장실에 함께 실었다. 가끔 산책을 열심히 할 때 밤에 기저귀, 보통. 위장과 창자가려고 노력 피드. 우리의 안정의 상태로, 우리는 발전이있는 것도 아니고, 신입생 zoleandronovoy 산성 않았 으면, 그것은 화학 요법이 아닙니다. 6 월 10 그것은 가슴의 (한 조각) trepanbiopsiyu을 통과해야합니다. 화학 요법 치료를 vypishut 수있습니다. 나도 몰라. 국공 nktsiyu을 통과시켰다. 모든 긍정 4 단계.

Спасибо: 0 
Профиль
HANS
постоянный участник


Пост N: 81
Откуда: Сомалистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.09 02:14. Заголовок: Люди подскажите, как..


Люди подскажите, как переводится слово 나름대로?

И еще один вопрос: как будет "вопросительный знак" по корейски?


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2585
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.09 10:36. Заголовок: HANS пишет: 나..


HANS пишет:

 цитата:
나름대로


Как
HANS пишет:

 цитата:
вопросительный знак


물음표


Спасибо: 0 
Профиль
HANS
постоянный участник


Пост N: 88
Откуда: Сомалистан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 02:57. Заголовок: sunne пишет: HANS п..


sunne пишет:

 цитата:
HANS пишет:

цитата:
나름대로


Как


вы кажется ошиблись, это точно так переводится?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2654
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 03:04. Заголовок: HANS если добавить о..


HANS если добавить окончание ...получится как хочешь, как знаешь, ну там много вариантов перевода, ну может мои переводчик не точен, номогу настаивать, вы можете мне это слово в предложение сказать?целым предложением...

Спасибо: 0 
Профиль
LuNNa
постоянный участник


Пост N: 99
Откуда: Korea, Siheyng
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 00:45. Заголовок: HANS пишет: sunne п..


HANS пишет:

 цитата:
sunne пишет:

цитата:
HANS пишет:

цитата:
나름대로


Как



вы кажется ошиблись, это точно так переводится?



если быть по точнее * кому как*

Спасибо: 0 
Профиль
косом
постоянный участник


Пост N: 154
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:30. Заголовок: Пожалуйста, переведи..


Пожалуйста, переведите, кто знает. Срочно нужно.
혼인관계증명서
기본증명서
가족관계증명서

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2622
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:32. Заголовок: косом пишет: ᕬ..


косом пишет:

 цитата:
혼인관계증명서
기본증명서
가족관계증명서


Свидетельство о браке Отношения
Основные сертификат
Свидетельство о семейных отношениях

Спасибо: 0 
Профиль
косом
постоянный участник


Пост N: 155
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:51. Заголовок: sunne Спасибо ..


sunne Спасибо


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2625
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 19:10. Заголовок: косом http://jpe.ru..


косом

Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 418
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:51. Заголовок: переведите пожалуйс..


переведите пожалуйста слово -термопаста,очень надо,спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2634
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:54. Заголовок: ariya пишет: термоп..


ariya пишет:

 цитата:
термопаста


можно поточнее? что это? вариантов много...

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2635
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:57. Заголовок: termo-써ኪ..


termo-써모
pasta-파스타
это по оtдельности...

Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 419
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 02:09. Заголовок: sunne мне нужно внут..


sunne мне нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок,ну я старалсь мастеру объясняла он меня таки не понял,без термопасты компу конец,сгорит,вот я и хочу мастеру донести,переведите пожалуста так,чтоб он понял,что я от него хочу,вот,спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2637
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 02:42. Заголовок: ariya пишет: нужно ..


ariya пишет:

 цитата:
нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок


нужно компьютер предохранить от перегрева
과열로부터 컴퓨터를 보호하기 위해 필요
нужно изолировать компьютер от перегрева используя пасту.
파스타를 사용하여 과열에서 컴퓨터를 격리시킬 필요가

Спасибо: 0 
Профиль
Glafira
постоянный участник


Пост N: 215
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 13:24. Заголовок: ariya пишет: sunne ..


ariya пишет:

 цитата:
sunne мне нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок,ну я старалсь мастеру объясняла он меня таки не понял,без термопасты компу конец,сгорит,вот я и хочу мастеру донести,переведите пожалуста так,чтоб он понял,что я от него хочу,вот,спасибо.



Ткните мастера носом на красный вентилятор как на картинке, его нужно снять вместе с радиатором и нанести пасту на него или процессор. Радиаторы и вентиляторы естественно могут отличатся по цвету и размеру.

[реклама вместо картинки]

Спасибо: 0 
Профиль
nataskorpion
постоянный участник


Пост N: 13
Откуда: koreia
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 17:15. Заголовок: девачки памогите,как..


девачки памогите,как по корейскому сказат..патом,,,,,,что это такое,,,

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2649
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 17:35. Заголовок: nataskorpion пишет: ..


nataskorpion пишет:

 цитата:
патом


потом...правильно?
그런 다음
nataskorpion пишет:

 цитата:
что это такое


이게 뭐야?


Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 420
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 00:45. Заголовок: спасибо большое,вы о..


спасибо большое,вы очень помогли.

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 15:23. Заголовок: можно сказать( посво..


можно сказать( посвоему )

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 15:25. Заголовок: как вы думаете можно..


как вы думаете можно сказать не носители власти,а законодатели?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2693
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 20:58. Заголовок: diana можно, токо не..


diana можно, токо не совсем понятно что надо перевести?

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 32
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 00:58. Заголовок: sunne дело в том что..


sunne дело в том что я проверяю перевод текста сделанный корейскими учениками,там говориться, что носители власти не заботятся об определенном общественном слое,а думают только о своей выгоде и.т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
КИМ БЕСИНДЖЕР
Мы вмYESте!


Пост N: 566
Откуда: резиденция Квон, династия Ким
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 01:23. Заголовок: diana пишет: носите..


diana пишет:

 цитата:
носители власти



может ,представители власти,?

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 13:06. Заголовок: КИМ БЕСИНДЖЕР тоже н..


КИМ БЕСИНДЖЕР тоже ничего звучит,но я уже исправила на законодатели,и отправила им .

Спасибо: 0 
Профиль
Архип
постоянный участник


Пост N: 708
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 22:29. Заголовок: Огромное спасибо!все..


Огромное спасибо!всем

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2402
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 17:11. Заголовок: помогите перевести п..


помогите перевести пожалуйста!до вечера срочно надо!

작품내용
다문화가정이 한국생활 적응과정에서 겪는 어려움을 슬기롭게 극복한 사례 또는 가족 구성원 간의 갈등과 오해를 치유해 가며 살아가는 따뜻하고 아름다운 이야기.

다문화가정 학생이 학교생활에서 느끼고 겪는 어려움이나 고민,정체감 혼란,친구들 또는 선생님과의 관계 등에서 경험한 다양하고 감동적인 사례.

학교 및 사회에서 다문화가정에 대한 문화적 인종적 편견을 극복하고 타 문화에 대한 이해와 존중의 태도를 느낄 수 있는 체험사례

학교 현장에서 다문화가정 학생에게 꿈과 용기를 주고 정체성 확립에 기여한 교원 또는 부모의 지도사례

학급 구성원간의 갈등을 슬기롭게 극복한 사례

기타 다문화사회에서 살아가면서 느끼고 껵는 어려움과 행복한 이야기 등

ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ!

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2710
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 19:14. Заголовок: ИРМА пишет: 작..


ИРМА пишет:

 цитата:
작품내용
다문화가정이 한국생활 적응과정에서 겪는 어려움을 슬기롭게 극복한 사례 또는 가족 구성원 간의 갈등과 오해를 치유해 가며 살아가는 따뜻하고 아름다운 이야기.

다문화가정 학생이 학교생활에서 느끼고 겪는 어려움이나 고민,정체감 혼란,친구들 또는 선생님과의 관계 등에서 경험한 다양하고 감동적인 사례.

학교 및 사회에서 다문화가정에 대한 문화적 인종적 편견을 극복하고 타 문화에 대한 이해와 존중의 태도를 느낄 수 있는 체험사례

학교 현장에서 다문화가정 학생에게 꿈과 용기를 주고 정체성 확립에 기여한 교원 또는 부모의 지도사례

학급 구성원간의 갈등을 슬기롭게 극복한 사례

기타 다문화사회에서 살아가면서 느끼고 껵는 어려움과 행복한 이야기 등


информационная работа.
разнокультурные семьи в кореи испытывают разные трудности в процессе адаптации,семья должна обьяснить и помчь мудро преодолеть конфликты и недопонимания,теплым и красивым рассказом.
школьники из разнокультурных семеи испытывают трудности и проблемы в отношениях между друзьями и учителями и у ни х возникает путаница от этих впечатлении.
разная культурта в школах и в обшестве предпологает преодоление рассовых предрассудков по поводу культурного взаимопонимания и уважения к другим культурам,
учителя и родители помогают школьникам из другои страны, легче адаптироваться и воплотить свои мечты
мудро преодолеть конфликт между соперниками или детьми из разных стран
сеичас все живут в разнокультурном обшестве, и всем желательно почувствовать радость и счастьяв этом обшестве
=================================
неснаю смогла ли доступно перевести,нуо я старалас, перевод не совсем дословныи, но все важное учтено.



Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2403
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:01. Заголовок: sunne спасибо вам ог..


sunne спасибо вам огромное! только не поняла теперь что мне писать-то надо..ююну первое понятно,а остлаьное?в школе у дочки попросили написать....мда...озадачили...и нафик я согласилась только...

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2404
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:07. Заголовок: sunne как вы хорошо ..


sunne как вы хорошо по-корейски понимаете!ух ты прям! а не преподаете?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2712
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:30. Заголовок: ИРМА пишет: а не п..


ИРМА пишет:

 цитата:
а не преподаете?


нет, просто училась хорошо...
письменныи хорошо знаю ,а разговорныи стесняюсь чуь.я все здесь поняла, а вам передать немогу...

вы

должны описать как вы помогаете ребенку преодолеть трудности (которые я перечислила: разная культура, разныи язык и т.д.)как способствуете ему освоится в здешнеи жизни.



Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2405
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 01:51. Заголовок: sunne и как я помога..


sunne и как я помогаю?нет ну озадачили точно...чего написать-то?
а мне муж сперва сказал что я должна написать какие у меня тут были трудности в процессе жизни...а у меня небыло трудностей...что бы вы написали?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2713
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 02:16. Заголовок: ИРМА пишет: чего на..


ИРМА пишет:

 цитата:
чего написать-то?


нипишите как вы проводите с неи беседы о кореи о ее нравственности, истории и обычаях,как люди в корее дружелюбно относятся к иностранцам и помогают освоится в чужои стране, и они не выделяют из общества иностранца,как вы прошли все этапы освоения в кореи, и было ли вам трудно, как быстро вы привыкли к кореи, нравятся ли вам культура народа в кореи , ну и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2715
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 02:32. Заголовок: ИРМА я рассказываю ..


ИРМА
я рассказываю о культуре и обычаях кореи
나는 한국의 문화와 관습에 대해 이야기
как дружелюбно они относятся к иностранцам и помогают им освоится здесь
그들은 외국인에게 친절하고 배우러 여기에 그들을 돕기로
у меня не было трудностеи, ко мне все дружелюбно относились
내가 없다는 데 어려움이 있다고, 모든 친절했다
ну примерно так, можете дополнить, а я вам переведу

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2406
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 04:21. Заголовок: sunne спасибочки вам..


sunne спасибочки вам!мы уже написали с дочкой)))я придумывала-она писала...она хорошо пишет...папа посмеялся наш и одобрил)))я особо не расписывала про беседы))))так с юмором написали...вообщем говорю как написали-так написали))))ой больше не возьмусь за это дело))))

а вы в институте корейский учили?у меня дочка чодын хакке закончила,пошла в чун хакке...появилось много новых предметов-соответственно трудности с языком...

Спасибо: 0 
Профиль
ЛЕТО
постоянный участник


Пост N: 6466
Откуда: Ансан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 22:02. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста
предметы как химия
геометрия
и как наши оценки перевести на хангукмаль

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 6758
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 23:01. Заголовок: девочки,помню здесь ..


девочки,помню здесь кто то раньше переводил стих Пушкина
- Я вас любил
любовь еще быть может
в моей душе угасла не совсе
но пусть она вас больше не тревожит
я не хочу печалить вас ни чем....


этит отрывок или весь стих кто поможет буду признательна,
может ссылку где оно есть.....

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 357 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 68
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал