АвторСообщение
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4093
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 22:04. Заголовок: Переведите срочно,пожалуйста-3 )))


Предыдущая тема тут click here

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 357 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


SunShine
КарамелькА


Пост N: 4094
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 22:05. Заголовок: Lily of Valley пишет..


Lily of Valley пишет:
 цитата:

konfetka27 пишет:

цитата:
переведите плиз

все тайное становится явным


Может вот так?
모두 모르는 것 다 알게 되겠습니다



Спасибо: 0 
Профиль
konfetka27
постоянный участник


Пост N: 1505
Откуда: Шоколадная фабрика
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 15:10. Заголовок: SunShine пишет: Мож..


SunShine пишет:

 цитата:
Может вот так?
모두 모르는 것 다 알게 되겠습니다



спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 12:43. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста.
Посоветуйте мне чем предохраняться.:))))))))) [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm77.gif[/img]

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3450
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 12:49. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Пос..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Посоветуйте мне чем предохраняться.:)))))))))


피임방법 조언해주세요

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 20:48. Заголовок: yulechka :sm47: ..


yulechka

Спасибо: 0 
Профиль
ksana
Мы вмYESте!


Пост N: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 15:22. Заголовок: SOCKS 프ቯ..


SOCKS 프록시 서버에 연결할수없서 (연결)탭에서 프록시 서버 설정을 확인하십시오 .직접 연결을 시도 하려면(다시시도)를 클릭하십시오 заранее большое спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2250
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.08 16:45. Заголовок: Невозможно соединить..


Невозможно соединиться с прокси сервером SOCKS. Проверьте настройки прокси сервера на вкладке соединение. Если вы пытаетесь напрямую соединиться с сервером, нажмите "попробывать еще раз".

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 01:02. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста на русский слово Чёром

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3412
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 13:17. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Чёр..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Чёром


омма чором иппо....(красивая как мама)

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 06:01. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста -наконец то

Спасибо: 0 
Профиль
Seoul89



Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 07:57. Заголовок: ИрИнОчКа если я прав..


ИрИнОчКа если я правильно поняла,то как(сравнение)저럼

Спасибо: 0 
Профиль
Чольчанка
Кочевая Звезда


Пост N: 8103
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 14:10. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Пер..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Переведите пожалуйста -наконец то


마침내, 드디어

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 28
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 14:39. Заголовок: Кудряшки жирафа :sm..


Кудряшки жирафа
Чольчанка


Спасибо: 0 
Профиль
айза



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 01:47. Заголовок: тыдио 드...


тыдио 드디오

Спасибо: 0 
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 20:38. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста
중성피부
건성피부
지성+모공+여드름
복합성피부
민감성피부
노화피부

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3451
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 21:48. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: ..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
중성피부
건성피부
지성+모공+여드름
복합성피부
민감성피부
노화피부


Нормальная кожа
Сухая кожа
Жирная+поры+прыщи
Комбинированная кожа
Чувствительная кожа
Возрастная кожа

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 39
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 00:00. Заголовок: yulechka :sm47: :sm..


yulechka

Спасибо: 0 
Профиль
RERE



Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 08:03. Заголовок: 뿅~ㅋ..


뿅~ㅋㅋ что это означает , может кто-нибудь сказать, спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
konfetka27
постоянный участник


Пост N: 1509
Откуда: Шоколадная фабрика
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 12:22. Заголовок: переведите плиз луч..


переведите плиз

лучшая защита - это нападение

Спасибо: 0 
Профиль
Lily of Valley



Пост N: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 21:03. Заголовок: konfetka27 пишет: л..


konfetka27 пишет:

 цитата:
лучшая защита - это нападение


공격이 제일 좋은 방어이다.

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 19:13. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста
я не привыкла

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 19:48. Заголовок: что я должна делать...


что я должна делать.
скажите пожалуйста (сколько время) [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm77.gif[/img]

Спасибо: 0 
Профиль
Lily of Valley



Пост N: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 20:49. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: я н..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
я не привыкла


привыкать-익숙해지다
я не привыкла - 익숙해지지 않다
ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
сколько время


몇 시예요?
ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
что я должна делать.


저는 무엇을 해야 하지?

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 21:32. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: ска..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
скажите пожалуйста


Lily of Valley спасибо Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Lily of Valley



Пост N: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 21:42. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Bам..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Bам нравится группа Queen?


Не совсем, а что?)))))

Спасибо: 0 
Профиль
ВЕНЕРА
Нарушительница закона


Пост N: 261
Откуда: Xaбapoвck
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 22:16. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста ,не заслужила

Спасибо: 0 
Профиль
Lily of Valley



Пост N: 47
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 22:44. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: ИрИ..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
ИрИнОчКа пишет:

цитата:
скажите пожалуйста


말을 주세요, 좀
ВЕНЕРА пишет:

 цитата:
не заслужила


... 할 가치가 없다
Смотря, что имеется в виду, если к примеру не заслужила похвалы, то 칭찬할 가치가 없다

Спасибо: 0 
Профиль
айза



Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 16:17. Заголовок: ¬Ц¬г¬Э¬Ъ ¬б¬в¬Ъ ¬в¬С..


¬Ц¬г¬Э¬Ъ ¬б¬в¬Ъ ¬в¬С¬Щ¬Ф¬а¬У¬а¬в¬Ц(¬С¬г ¬б¬а¬з¬У¬С¬Э¬Ъ¬Э¬Ъ ¬Ъ ¬д.¬Х)-
№»їд...ЗС°Нµµ ѕшґВµҐ..))¬Т¬н¬г¬д¬в¬Ц¬Ц ¬б¬а¬Ы¬Ю¬е¬д)

Спасибо: 0 
Профиль
Miss Lee
постоянный участник


Пост N: 99
Откуда: S.Korea , Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.08 23:49. Заголовок: как сказать по кореи..


как сказать по кореийски; я не разговариваю с незнакомыми людьми

Спасибо: 0 
Профиль
айза



Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 16:20. Заголовок: ёрёЈґВ »з¶чЗП°н ґлИ-..


ёрёЈґВ »з¶чЗП°н ґлИ- ѕИЗШїд//

Спасибо: 0 
Профиль
pupsik2
постоянный участник


Пост N: 316
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 01:33. Заголовок: и мне переведите с корейского


http://www.alpha.co.kr/front/product/product_VForm.jsp?productid=005429&partnername=bb как же все-таки покрасить одежду???

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3532
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 01:46. Заголовок: 1. одежда должна быт..


1. одежда должна быть чистой ипостиранной
2 вода градусов 60,ложку соли в раствор
3.20мин. держать в растворе
4. прополаскивать до тех пор,пока вода не станет светлоц

Спасибо: 0 
Профиль
pupsik2
постоянный участник


Пост N: 317
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 01:49. Заголовок: а скока краски добав..


а скока краски добавлять?

Спасибо: 0 
Профиль
pupsik2
постоянный участник


Пост N: 318
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 01:53. Заголовок: краску когда добавля..


краску когда добавлять? сначала. а потом одежду? или наоборот?

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3561
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 00:50. Заголовок: разводите раствор кр..


разводите раствор краска плюс вода и замачиваете в ней одежду
футболки 200-250гр (вес одежды)
бюстгальтер 60гр
юбка 420-500гр
блузка 200-250гр
хлопок платье 320-500гр
т.е. на одну баночку краски 250гр. одежды можно покрасить


Спасибо: 0 
Профиль
Мама Ира
постоянный участник


Пост N: 1181
Откуда: Россия, Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 14:08. Заголовок: Помогите это перевести.


Умные люди помогите чайнику прочитать это.


Спасибо: 0 
Профиль
Naoko
постоянный участник


Пост N: 207
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 15:02. Заголовок: в общем если ребёнок..


в общем если ребёнок(возраст 0-3 года) засыпая, пьёт молоко или йогурт из бутылки то вот такие зубки становятся


Спасибо: 0 
Профиль
Pringles
постоянный участник


Пост N: 152
Откуда: South Korea , Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 15:09. Заголовок: У детей до 3 лет, ко..


У детей до 3 лет, которые часто и долго кушают из бутылочек, у которых уже вошло в привычку засыпать с бутылочкой сильно портятся зубы.В основном портятся верхние передние зубы и нижние коренные.Также вредны для зубов(питьё их из бутылочек) молочные йогурты и другие подобные напитки.

Спасибо: 0 
Профиль
Мама Ира
постоянный участник


Пост N: 1182
Откуда: Россия, Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 15:10. Заголовок: Naoko Спасибо,тольк..


Naoko
Спасибо,только мы так не засыпали

Спасибо: 0 
Профиль
Мама Ира
постоянный участник


Пост N: 1183
Откуда: Россия, Владивосток
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.08 15:20. Заголовок: Pringles http://jp..


Pringles


Спасибо: 0 
Профиль
klubnichka2006
постоянный участник


Пост N: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 00:00. Заголовок: помогите пожалуйсто перевести


как можно на писать по английски адрес (с корейского) 경기도 안산시 상록구 본오 зарание благодарна

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3324
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 13:47. Заголовок: я свой адрес недавно..


я свой адрес недавно переводила так.....
открыла страничку *нэйбо*(по англ. буквы как навер прочтилаись бы)....
в поисковике пишете * кенгидо*....и там будут выданы разные адреса сайтов,
написанные англ.буквами....там и увидите.....
потом так же *ансан щи или ансан щи самусо)....и там смотрите ....так же,
на ссылки

Спасибо: 0 
Профиль
verein
постоянный участник


Пост N: 108
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 14:20. Заголовок: Geoynggi-do Ansan-si..


Geoynggi-do Ansan-si SangRok-gu Bono .... dong

Спасибо: 0 
Профиль
klubnichka2006
постоянный участник


Пост N: 63
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.08 16:16. Заголовок: большое спасибо ВЫ..


большое спасибо ВЫ мне очень помогли

Спасибо: 0 
Профиль
24k
Мы вмYESте!


Пост N: 3405
Откуда: South Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 14:51. Заголовок: Знатоки корейского я..


Знатоки корейского яз., переведите пож-та срррочно!
고객님~
최송하지만 구입하신 품절로 인해 부득하게 금일 환불 신청됨을 안내드림니다.
고객님의 너그러운 양해 말슴 부탁드리며 더욱 노력하는 판매자가 되겠슴니다.

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3599
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 16:09. Заголовок: 24k то что вы заказ..


24k
то что вы заказали, у них закончилось, вам вернут деньги сегодня....и извиняются перед вами

Спасибо: 0 
Профиль
24k
Мы вмYESте!


Пост N: 3406
Откуда: South Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 16:40. Заголовок: Кудряшки жирафа спас..


Кудряшки жирафа спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 101
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 17:53. Заголовок: переведите пож-та &#..


переведите пож-та 초음파진단료

Спасибо: 0 
Профиль
cute
Сладкоежка


Пост N: 4668
Откуда: третье кольцо Сатурна
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 19:07. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: ..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
초음파진단


осмотр(обследование) на узи а 료 не знаю

Спасибо: 0 
Профиль
pupsik2
постоянный участник


Пост N: 326
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 22:10. Заголовок: ·б mozhet price?..


·б mozhet price?

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3468
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 22:27. Заголовок: pupsik2 пишет: ·б m..


pupsik2 пишет:

 цитата:
·б mozhet price?


Да, 료 это оплата

Спасибо: 0 
Профиль
RERE



Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 07:15. Заголовок: 내눈2..


내눈에만 보여요~
탁이 사랑해~울 사랑 변치말자

이거 나만 볼수잇는건가 хотя б прим . перевод спасибооо


Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 97
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 11:40. Заголовок: RERE пишет: 내..


RERE пишет:

 цитата:
내눈에만 보여요~

- только мне заметно,
RERE пишет:

 цитата:
이거 나만 볼수잇는건가

- неужели только я могу это заметить?

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 115
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 15:24. Заголовок: переведите пож-та П..


переведите пож-та
Передай ему чтоб пришел домой до 3-х часов

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3471
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 15:36. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Пер..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Передай ему чтоб пришел домой до 3-х часов


집에 3시까지 오라고 전해주세요

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 116
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 16:48. Заголовок: yulechka спасибо :sm..


yulechka спасибо ,но мне надо без Ё

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 117
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 17:03. Заголовок: переведите пож-та :..


переведите пож-та
Скажите у вас есть курсы корейского языка для иностранцев?
Они бесплатные?
Когда начинаются курсы?

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 122
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.08 03:24. Заголовок: :sm78: ..




Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4107
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.08 12:10. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: но ..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
но мне надо без Ё



집에 3시까지 오라고 해
или 집에 3시까지 오라고 전해줘(말해줘)


Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.08 23:47. Заголовок: чемпие-переведите пл..


чемпие-переведите плиз и напишите на корейском

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7159
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 12:25. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: чем..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
чемпие-переведите плиз и напишите на корейском


Это вот это слово, что ли, 창피해?
Может, что-то другое имелось в виду?
Чемпион, например, какой-нибудь..

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 00:07. Заголовок: 창피6..


창피해 - стесняюсь (стесняется), 남들에게 나의 모습이 부끄럽게 보인다는 뜻, 다른사람에게 나의 약점을 보여 줬을때 쓰는 말.

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3651
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 12:19. Заголовок: Наталичка пишет: &#..


Наталичка пишет:

 цитата:
창피해 - стесняюсь


скорее как, стыдно -это слово переводится,
а пукырово -стесняюсь

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 137
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 15:00. Заголовок: Наталичка :sm47: К..


Наталичка
Кудряшки жирафа

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 75
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 13:56. Заголовок: верно, можно сказать..


верно, можно сказать и так.

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7149
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 22:43. Заголовок: Наталичка пишет: ве..


Наталичка пишет:

 цитата:
верно, можно сказать и так.


стыдиться и стесняться - это все же два разных глагола, несущих в себе разную смысловую нагрузку.

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 76
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.08 23:24. Заголовок: да, надо бы посмотре..


да, надо бы посмотреть в словаре.

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 78
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 00:45. Заголовок: получается 창&..


получается 창피하다- синоним 부끄럽다. тогда как будет стесняться ?

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7158
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 12:24. Заголовок: Наталичка пишет: по..


Наталичка пишет:

 цитата:
получается 창피하다- синоним 부끄럽다. тогда как будет стесняться ?


부끄럽다 - стесняться
창피하다 - стыдиться
У 부끄럽다 один из вариантов значений тоже есть "стыдиться", но все же чаще всего в разговорной речи он употребляется именно в значении "стесняться".

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 84
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 13:21. Заголовок: странно.. нас всегда..


странно.. нас всегда учили что 부끄럽다 обозн. стыдиться, теперь буду знать. а можно с примером?

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4131
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 14:13. Заголовок: 부끄/..


부끄럽다-Позорный,стыдный.
부끄럽게도 К моему стыду.
부끄럽지 않니!-Как тебе не стыдно.

부끄럼-Застенчивость,робость.
부끄러워하다Стыдиться.
부끄러워하는Застенчивый,робкий.

창피-Унижение,позор.
창피하다-Позорный стыдный.
창피를 주다-Унижать,устыжать,стыдить.
창피를 느끼다 Устыжаться.
가족에게 창피가 되다-Быть позором для семьи.

Муж объяснил -Пукыропта чаще используется как СТЕСНЯТЬСЯ



Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2257
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 18:45. Заголовок: SunShine пишет: ..


SunShine пишет:

 цитата:
부끄럽다-Позорный,


Не согласен.
SunShine пишет:

 цитата:
Муж объяснил -Пукыропта чаще используется как СТЕСНЯТЬСЯ


Согласен полностью.

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4134
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 19:56. Заголовок: katsva пишет: Не со..


katsva пишет:

 цитата:
Не согласен.


Почему?

Я это со словаря выписала

katsva пишет:

 цитата:
Согласен полностью.


Специально пример из словаря привела,так как хотелось показать что в словаре,а что в реале значит это слово.
Я сама до сегодняшнего дня считала 부끄럽다-стесняться,и ни как иначе. А глянув в словарь,побежала за объяснением к мужу

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 86
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 15:59. Заголовок: спасибо! ..


спасибо!


Спасибо: 0 
Профиль
Pooh
постоянный участник


Пост N: 210
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 18:58. Заголовок: Как сказать "ОСТ..


Как сказать "ОСТАВЬТЕ МЕНЯ В ПОКОЕ"?.В смысле " достали меня уже".

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 88
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 21:30. Заголовок: а можно пример?..


а можно пример?

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4135
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 21:49. Заголовок: Наталичка пишет: а ..


Наталичка пишет:

 цитата:
а можно пример?


какой пример?К кому вы обращаетесь?

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 89
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 22:07. Заголовок: 부끄/..


부끄러워해서 못 물어봤어요 - постеснялся спросить или постыдился
창피해서 이야기 안했어요 - постеснялся рассказать или постыдился?

Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2259
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 22:37. Заголовок: Наталичка пишет: &#..


Наталичка пишет:

 цитата:
부끄러워해서 못 물어봤어요 - постеснялся спросить или постыдился
창피해서 이야기 안했어요 - постеснялся рассказать или постыдился?



Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2258
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 22:36. Заголовок: 부끄/..


부끄럽다 - 스스러움을 느껴서 수줍다. Стесняться.
창피스럽다 - 창피한 느낌이 있다. 창피 - 낯이 깎이거나 아니꼬움을 당한 부끄러움. Стыдиться.


Спасибо: 0 
Профиль
Августина
постоянный участник


Пост N: 752
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 23:46. Заголовок: Девченки,а как будет..


Девченки,а как будет "диктофон"----мне нужно чтобы в поисковике набрать
В словаре нету.

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7182
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 00:15. Заголовок: Августина пишет: д..


Августина пишет:

 цитата:
диктофон


(구술)녹음기

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7183
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 00:16. Заголовок: Августина пишет: В..


Августина пишет:

 цитата:
В словаре нету.


что за словарь такой?

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3679
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 01:12. Заголовок: перевожу документ дл..


перевожу документ для посольства.....
как перевести вот этот номер дома
мунхвадон.....300번지의 12.......
не соображу никак.....


Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2260
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 01:35. Заголовок: Кудряшки жирафа пише..


Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
не соображу никак.....


Я обычно пропускаю 번지 либо пишу №. Все равно никто на это не обращает внимания.

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3686
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 01:38. Заголовок: katsva пишет: Я обы..


katsva пишет:

 цитата:
Я обычно пропускаю 번지 либо пишу №


ок ....но куда девать 12....
это ведь не апаты,а просто дом......
300-12 так написать что ли?

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7190
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 13:11. Заголовок: Кудряшки жирафа пише..


Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
300-12 так написать что ли?


ага

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 3694
Откуда: хабаровск-иксан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 13:30. Заголовок: Анка-хулиганка htt..


Анка-хулиганка


Спасибо: 0 
Профиль
model2008



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 20:28. Заголовок: 한국 ..


한국 자원외교 도우려 왔는데 수배자라니...


무조건 체포부터 한 넘들은 이 사태에 책임을 져야 한다... 고소만 되어 있다고 체포부터 한 넘들이 말이 되냐?


이렇게 멍청한 나라가 다 있냐.굴러들어온 복을 차다니...이런 쓰레기 같은나라에 무슨 자원 외교입니까.돌아가셔서 가족들과 행복하게 사세요.

광주 뉴시스 이형주 기자는 다양하게 기사를 세번이나 바꾸어 가면서 임병일에 대해서만 기사를 씁니다.임병일은 러시아를 잘하지 못합니다.그리고 중국 터키 우즈벡 카자흐스탄을 거쳐 키르기즈스탄에 2년 전에 들어와서 이상한 경로를 통해서 경찰자격을 얻어 내었습니다.타고난 입심으로 여러 한국인들을 구속하고 갖은 못된 짓을 한 자라고 들었습니다.확인 안하고 기자가 일방적으로 기사를 아무렇게나 쓴다면 이 사회정의는 어떻게


한국에서 도와주시고, 사태를 수습해주시기를 바랍니다.|

하긴 한국사람이 한국사람을 등쳐먹더라. 왜냐하면 한국인의 심통을 잘 알기 때문

국내에서 돈띠어먹고 해외도피해서 사는 넘들이 한둘이여야지~미국갔다가 식겁하는줄 알았다~전부 국내 사기치고 외국거주하는넘들 널렸음~|


perevedite pozhalujsta

Спасибо: 0 
Наталичка



Пост N: 99
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 12:46. Заголовок: похоже на какую-то к..


похоже на какую-то кляузу вроде. что-то про иностранцев.

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 184
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 12:46. Заголовок: переведите пож-та ..


переведите пож-та
Скажите у вас есть курсы корейского языка для иностранцев?
Они бесплатные?
Когда начинаются курсы?




Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7219
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 16:39. Заголовок: ИрИнОчКа пишет: Ска..


ИрИнОчКа пишет:

 цитата:
Скажите у вас есть курсы корейского языка для иностранцев?
Они бесплатные?
Когда начинаются курсы?


외국인을 위한 한국어 강좌가(수업) 있습니까?
수업은 무료입니까?
언제부터 시작됩니까?

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 192
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.08 11:48. Заголовок: Анка-хулиганка http..


Анка-хулиганка

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 100
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 12:59. Заголовок: может в Сеуле при це..


может в Сеуле при церкви есть

Спасибо: 0 
Профиль
Наталичка



Пост N: 102
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 18:04. Заголовок: ой))..


ой))

Спасибо: 0 
Профиль
model2008



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 19:43. Заголовок: 무조,..


무조건 체포부터 한 넘들은 이 사태에 책임을 져야 한다... 고소만 되어 있다고 체포부터 한 넘들이 말이 되냐?


Спасибо: 0 
Jane



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.08 14:09. Заголовок: Подскажите пож..


Подскажите пожалуйста как я должна обращаться
к мужу родной племяницы(дочка сестры) моего мужа?

Спасибо: 0 
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4150
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.08 02:02. Заголовок: Jane пишет: как я д..


Jane пишет:

 цитата:
как я должна обращаться
к мужу родной племяницы(дочка сестры) моего мужа


Как обращаться незнаю,но вот так он "называется"-조카 사위

Спасибо: 0 
Профиль
Jane



Пост N: 3
Откуда: Tashkent-Daegu
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.08 15:27. Заголовок: SunShine spasibo^^..


SunShine spasibo^^

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4178
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.08 23:39. Заголовок: Jane http://jpe.ru/..


Jane

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4148
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.08 01:57. Заголовок: 메일3..


메일을 받자마자 바로 시작해는데 아직 못 끝네세요
Кто нибудь помогите с переводом,особенно с 받자마자

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 804
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.08 02:37. Заголовок: SunShine пишет: ..


SunShine пишет:

 цитата:
메일을 받자마자 바로 시작해는데 아직 못 끝네세요


Сразу, как только получила имэйл начал(а)но ещё не закончил(а)
SunShine пишет:

 цитата:
받자마자


Сразу ,как получила

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4152
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.08 13:35. Заголовок: Konjuya Спасибо htt..


Konjuya
Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1377
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 21:37. Заголовок: vika84 пишет: от че..


vika84 пишет:

 цитата:
от чего это воспаление,это изличимо и не повлияет ли лечение на молоко для грудничка

SunShine пишет:
이 염증이 왜 생겼어요? 이병은 거칠 수 있는 병인가요? 모유수유 중인데 이 약을 먹어도 상관 없어요?
за правильность грамматики не ручаюсь..Но Вас точно поймут

Спасибо: 0 
Профиль
stella4
постоянный участник


Пост N: 45
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 22:05. Заголовок: переведите пожалуйста


переведите пожалуйста как по корейски пивные дрожжи?

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 291
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 12:36. Заголовок: 아쉽-..


아쉽다 переведите значение этого слова

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 7380
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 14:54. Заголовок: vika84 пишет: Ǿ..


vika84 пишет:

 цитата:
자궁 경부 암검사결과 염증소견보이니 내원하셔서 치료하시기 바랍니다


По результатам проверки шейки матки на раковые заболевания обнаружено воспаление, в связи с чем просим прийти для прохождения лечения.

Спасибо: 0 
Профиль
voga



Пост N: 18
Откуда: South Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 15:45. Заголовок: Как сказать корейцу,..


Как сказать корейцу,(вы можете сделать приглашение) и как вообсче будет приглашение по корейски?За ранее спасибки!

Спасибо: 0 
Профиль
Василиса Прекрасная
постоянный участник


Пост N: 396
Откуда: KOREA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 19:31. Заголовок: voga пишет: и как в..


voga пишет:

 цитата:
и как вообсче будет приглашение по корейски


초청장

Спасибо: 1 
Профиль
gudrn78
постоянный участник


Пост N: 314
Откуда: Лимпопо
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.09 02:57. Заголовок: Василиса ПрекраснаяС..


Василиса ПрекраснаяСПАСИБО

Спасибо: 0 
Профиль
Сакура
постоянный участник


Пост N: 122
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.08 19:53. Заголовок: как сказать неудобно..


как сказать неудобно перед кем-то , например часто опаздываю неудобно перед начальником

Спасибо: 0 
Профиль
Afina
постоянный участник


Пост N: 1454
Откуда: Rossia-Korea.., Кукче конхан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.08 12:58. Заголовок: перевидите пожалуйст..


перевидите пожалуйстата если кто может!
1марка угля -
2.Класс угля
3.Зольность,Ad,
-средняя
-предельная
4.Влага Wtr,%
-средняя
-предельная
5.Летучие вещества Vdaf,
6.Сера,Std,%
7.Высшая теплота сгорания сухого
беззольного топлива Qir
-средняя -
8.Низшая теплота сгорания Qir

9.Калорийность рабочего топлива в воздушно-сухом
состоянии,Qir
-средняя
10.Массовая доля минеральных примесей


СЕРТИФИКАЦИЯ КАМЕННОГО УГЛЯ (...шахта)




Спасибо: 0 
Профиль
Василиса Прекрасная
постоянный участник


Пост N: 395
Откуда: KOREA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 19:29. Заголовок: Afina в корейских д..


Afina
в корейских документах, сертификатах,в основном, все термины на англ.яз пишут, т.к. специализация в таких отраслях преподается на англ.яз.Переведите через этот сайт на анг.яз :http://multitran.ru
А затем через словарь на корейском yahoo.co.kr с англ.яз на корейский. (если будет необходимость)

Спасибо: 0 
Профиль
dollar



Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.08 21:10. Заголовок: как сказать по корейски


не издевайся надо мной

Спасибо: 0 
Профиль
gudrn78
постоянный участник


Пост N: 306
Откуда: Лимпопо
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 18:09. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


нужен СКРАБ ДЛЯ ТЕЛА,НЕ ЗНАЮ КАК СКАЗАТЬ.

Спасибо: 0 
Профиль
Василиса Прекрасная
постоянный участник


Пост N: 394
Откуда: KOREA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 19:23. Заголовок: gudrn78 스..


gudrn78
스크럽

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 587
Откуда: Комсомольск-на- Амуре
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 21:59. Заголовок: gudrn78 пишет: нуже..


gudrn78 пишет:

 цитата:
нужен СКРАБ ДЛЯ ТЕЛА,НЕ ЗНАЮ КАК СКАЗАТЬ

바디스크럽

Спасибо: 0 
Профиль
24k
Мы вмYESте!


Пост N: 3441
Откуда: South Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 01:36. Заголовок: переведите мне пож-т..


переведите мне пож-та:
гарантия
брак по расчёту





Спасибо: 0 
Профиль
Pearl
постоянный участник


Пост N: 82
Откуда: Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 16:56. Заголовок: "Установочный фо..


"Установочный фонд" ( это налог) - как по корейски, если не поймет как объяснить.

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 588
Откуда: Комсомольск-на- Амуре
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 22:03. Заголовок: Переведите срочно по..


Переведите срочно пожалуйста.
Спасибо за подарки

Спасибо: 0 
Профиль
ИрИнОчКа
постоянный участник


Пост N: 589
Откуда: Комсомольск-на- Амуре
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.09 22:37. Заголовок: почему вы не пришли ..


Переведите кто нибудь
Вы мне не испoртите волосы.
Вы точно поняли что мне нужно

Спасибо: 0 
Профиль
RDB
постоянный участник


Пост N: 69
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 01:49. Заголовок: з..


з

Спасибо: 0 
Профиль
кaktusenok



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 16:52. Заголовок: как будет на корейском слово изжога




Спасибо: 0 
Юкор



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 20:39. Заголовок: подскажите пожалуйст..


подскажите пожалуйста как будет сушеный папоротник ,по-корейски вроде косари, как по-хангугски?

Спасибо: 0 
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1376
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.09 21:21. Заголовок: Юкор 고사..


Юкор 고사리



Спасибо: 0 
Профиль
Юкор
постоянный участник


Пост N: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 00:34. Заголовок: Аничка Спасибо за пе..


Аничка Спасибо за перевод, а как будет селедка.Ток не кодыно, а которая иваси.И вообще есть ли она в корее?

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1379
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 03:00. Заголовок: Юкор сельд- чоно(..


Юкорчоно(청어)

Спасибо: 0 
Профиль
Юкор
постоянный участник


Пост N: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 04:21. Заголовок: Аничка большое комав..


Аничка большое комаво,завтра пойду искать эту чоно

Спасибо: 0 
Профиль
Ёппынчок
постоянный участник


Пост N: 1119
Откуда: Корея, Большой Кванджу
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.09 23:59. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста 찰기장쌀,купила думала пшенку,желтая такая,а в словаре пшенка наз-ся уксусу(кукуруза то бишь) ,и как будет пшенка и овсянка на корейском,буду благодарна за помощь

Спасибо: 0 
Профиль
Blue berry
постоянный участник


Пост N: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 02:15. Заголовок: Ёппынчок пишет: сл..



Ёппынчок пишет:

 цитата:
словаре пшенка наз-ся уксусу



перевод не верный [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm67.gif[/img]
기장쌀 (пшенка здесь ни такая как у нас)

Ёппынчок пишет:

 цитата:
овсянка на корейском


отомиль



Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 315
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 01:00. Заголовок: как будет по корейск..


как будет по корейски "трафарет"

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1384
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 03:00. Заголовок: Elle пишет: как буд..


Elle пишет:

 цитата:
как будет по корейски "трафарет"

형판

Blue berry пишет:

 цитата:
기장쌀 (пшенка здесь ни такая как у нас)


киджянсаль и еще чопсаль( 좁쌀)- это одно и то же.
а вот по поводу "не такая как у нас" ...На мой взгляд- такая же,это Ёппынчок пишет:

 цитата:
찰기장쌀

не такая,потому что приставка 찰 означает,что это будет такая как бы тягучая пшенка,типа как чапсаль ,из которого ток делают. а обычная пшенка такая же вроде

Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2636
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 10:58. Заголовок: Аничка http://jpe.r..


Аничка

Спасибо: 0 
Профиль
Ёппынчок
постоянный участник


Пост N: 1120
Откуда: Корея, Большой Кванджу
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 11:49. Заголовок: Blue berry http://j..


Blue berry
Аничка
спасибо вам большое!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 318
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 13:04. Заголовок: Аничка cпасибо боль..


Аничка
cпасибо большое , а еще не знаете кто такие куккевоны


Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 4485
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 13:07. Заголовок: Elle пишет: куккево..


Elle пишет:

 цитата:
куккевоны


это типа дума нашей, под президентом работают

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 319
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.09 13:13. Заголовок: Кудряшки жирафа спа..


Кудряшки жирафа
спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 837
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 19:07. Заголовок: девочки подскажите п..


девочки подскажите плиз.перевожу документ.....혼인증서작성자.....


спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1430
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 20:39. Заголовок: Konjuya пишет: 6..


Konjuya пишет:

 цитата:
홍인증서

свидетельство о бракосочетании
Konjuya пишет:

 цитата:
작성자

человек,пишущий( этот документ)ну или подписывающий)

 цитата:
작성

действие,

 цитата:

кто-либо ...т.е.

 цитата:
홍인증서작성자

тот,кто написал(пишет) документ,свидетельствующий о заключении брака

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 838
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 00:25. Заголовок: Аничка http://jpe...


Аничка

Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
стрелец



Пост N: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 21:41. Заголовок: Здраствуйте форумчан..


Здраствуйте форумчане!Что означают слова-ильтан,кыманкым,кыдонган?
И как сказать-"эта работа вредит моему здоровью"? Заранее спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1433
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 22:28. Заголовок: ильтан- сначала,кы м..


ильтан- сначала,кы манкым- вот столько ,кы тонгхан- все это время,за это время,в это время.

Спасибо: 0 
Профиль
стрелец



Пост N: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 17:37. Заголовок: спасибо большое за п..


спасибо большое за перевод [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]

Спасибо: 0 
Профиль
стрелец



Пост N: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 17:40. Заголовок: как сказать-"эта..


как сказать-"эта работа вредит моему здоровью"?
как переводятся выражения-пёллё анжуа,мошщикьё?

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 4758
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 17:50. Заголовок: стрелец пишет: пёлл..


стрелец пишет:

 цитата:
пёллё анжуа,мошщикьё?


непонятный набор слов.....
анжуа _ - это наверно анчуа ( не нравится)
мошщикьё.- может мощисо(красавец) или ......мащиле?(будешь пить)
пёллё _- это наверно бёллё (так себе)

бёллё ан чуа - так себе,не нравится

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3653
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 18:02. Заголовок: Кудряшки жирафа пише..


Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
мошщикьё.- может мощисо(красавец) или ......мащиле?(будешь пить)


А может мущикке- что-то типа дурак, деревенщина

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1454
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 00:29. Заголовок: стрелец пишет: пёлл..


стрелец пишет:

 цитата:
пёллё анжуа

별로 안좋아 (не особо нравится,не очень нравится,Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
так себе

)
стрелец пишет:

 цитата:
мошщикьё

это явно сатури...стрелец вы с какого края нашей "необъятной " Кореи? Это может быть либо построение от гл-ла 맛있다(вкусно) либо от глагола 멋있다(привлекательный ,модный) ...Эй,знатоки,окончание "кё" с какого края сатури у нас,а?

Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2662
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 00:43. Заголовок: Аничка пишет: ...Эй..


Аничка пишет:

 цитата:
...Эй,знатоки,окончание "кё" с какого края сатури у нас,а?



Наше, ульсанское...

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1456
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 00:58. Заголовок: Andre-W пишет: Наше..


Andre-W пишет:

 цитата:
Наше, ульсанское...

яссенько тогда.. )

Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2664
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 01:22. Заголовок: Аничка Это к моей ..


Аничка

Это к моей половинке.

Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2273
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 21:36. Заголовок: Andre-W пишет: Наше..


Andre-W пишет:

 цитата:
Наше, ульсанское...


На сколько я знаю, это не сатхури, но употребляется часто в 경상도. Как мне объяснил кореец "교"="ㄴ가요?" и не употребляется в официальной речи. 비싼교? = 비싼가요? 바쁜교? = 바쁜가요?
Если у вас другие сведения, поделитесь, пожалуйста.

Спасибо: 0 
Профиль
стрелец



Пост N: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.09 22:08. Заголовок: ¬Б ¬г ¬ґ¬п¬Ф¬е.¬Ў¬Я¬..


¬Б ¬г ¬ґ¬п¬Ф¬е.¬Ў¬Я¬Ъ¬й¬Ь¬С ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д:

 цитата:
¬и¬Ъ¬д¬С¬д¬С:
¬Ю¬а¬к¬л¬Ъ¬Ь¬о¬Ч


¬п¬д¬а ¬с¬У¬Я¬а ¬г¬С¬д¬е¬в¬Ъ...¬г¬д¬в¬Ц¬Э¬Ц¬и ¬У¬н ¬г ¬Ь¬С¬Ь¬а¬Ф¬а ¬Ь¬в¬С¬с ¬Я¬С¬к¬Ц¬Ы "¬Я¬Ц¬а¬Т¬м¬с¬д¬Я¬а¬Ы " ¬¬¬а¬в¬Ц¬Ъ? ¬ї¬д¬а ¬Ю¬а¬Ш¬Ц¬д ¬Т¬н¬д¬о ¬Э¬Ъ¬Т¬а ¬б¬а¬г¬д¬в¬а¬Ц¬Я¬Ъ¬Ц ¬а¬д ¬Ф¬Э-¬Э¬С ёААЦґЩ(¬У¬Ь¬е¬г¬Я¬а) ¬Э¬Ъ¬Т¬а ¬а¬д ¬Ф¬Э¬С¬Ф¬а¬Э¬С ёЪАЦґЩ(¬б¬в¬Ъ¬У¬Э¬Ц¬Ь¬С¬д¬Ц¬Э¬о¬Я¬н¬Ы ,¬Ю¬а¬Х¬Я¬н¬Ы) ...¬ї¬Ы,¬Щ¬Я¬С¬д¬а¬Ь¬Ъ,¬а¬Ь¬а¬Я¬й¬С¬Я¬Ъ¬Ц "¬Ь¬Ч" ¬г ¬Ь¬С¬Ь¬а¬Ф¬а ¬Ь¬в¬С¬с ¬г¬С¬д¬е¬в¬Ъ ¬е ¬Я¬С¬г,¬С?


¬Б ¬г ¬д¬а¬Ф¬а ¬Т¬Ц¬в¬Ц¬Ф¬С ¬Ю¬а¬в¬с(¬л¬е¬д¬с:),¬г ¬ґ¬п¬Ф¬е ¬с.
¬Ї¬С ¬в¬С¬Т¬а¬д¬Ц ¬Ь¬а¬Ф¬Х¬С ¬й¬д¬а-¬д¬а ¬г¬Х¬Ц¬Э¬С¬р ¬Я¬Ц¬д ¬д¬С¬Ь, ¬й¬С¬г¬д¬а ¬е¬б¬а¬д¬в¬Ц¬Т¬Э¬с¬р¬д ¬п¬д¬а ¬У¬н¬в¬С¬Ш¬Ц¬Я¬Ъ¬Ц ¬Т¬Ч¬Э¬о¬Ч ¬С¬Я¬й¬е¬С,
¬Ю¬а¬к¬л¬Ъ¬Ь¬о¬Ч-¬д¬а¬Ш¬Ц ¬Ф¬а¬У¬а¬в¬с¬д ¬г ¬Я¬Ц¬Х¬а¬У¬а¬Э¬о¬Я¬а¬Ы ¬ж¬Ъ¬Щ¬Ъ¬а¬Я¬а¬Ю¬Ъ¬Ц¬Ы.
¬Ъ¬Ю¬Ц¬Я¬Я¬а ¬д¬С¬Ь ¬Ъ ¬Ф¬а¬У¬а¬в¬с¬д ¬Ю¬а¬к¬л¬Ъ¬Ь¬о¬Ч,¬Щ¬Я¬С¬й¬Ц¬Я¬Ъ¬Ц ¬г¬Э¬а¬У ¬Ю¬С¬л¬Ъ¬д¬д¬С ¬Ъ ¬Ю¬а¬л¬Ъ¬д¬д¬С ¬Щ¬Я¬С¬р.

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 854
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 18:50. Заголовок: Elle пишет: я дума..


Elle пишет:

 цитата:
я думала что это поменять и готово"



난 이것만 바뀌면 됀다고 생각해는데
стрелец пишет:

 цитата:
мошщикьё?


Может здесь идет речь о заказе -뭐 시켜?

Спасибо: 0 
Профиль
katsva
постоянный участник


Пост N: 2274
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 20:17. Заголовок: Konjuya пишет: я ду..


Konjuya пишет:

 цитата:
я думала


Лучше переводить как 는 줄 안다. То есть ... 이것을 바꾸면 되는 줄 안다.

Спасибо: 1 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1494
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.09 23:09. Заголовок: Konjuya пишет: /..


Konjuya пишет:

 цитата:
뭐 시켜


katsva пишет:

 цитата:
이것을 바꾸면 되는 줄 안다

а еще точнее к русскому оригиналу
교환하면 끝난 줄 알았어

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 329
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 17:27. Заголовок: Konjuya Аничка kat..


Konjuya
Аничка
katsva всем спасибо за разные варианты

Спасибо: 0 
Профиль
TAHKIST
постоянный участник


Пост N: 2577
Откуда: ZAR.DOLIHA, samariy
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.09 02:06. Заголовок: стрелец пишет: как ..


стрелец пишет:

 цитата:
как переводятся выражения-пёллё анжуа,мошщикьё?

не очень то хoрошое, что заказать?

Спасибо: 0 
Профиль
Архип
постоянный участник


Пост N: 590
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 01:55. Заголовок: TAHKIST Азат -спасиб..


TAHKIST Азат -спасибо! мне именно перевод в уваж.форме нужен был.,а то я ему: палли ка самусиль аджусси

Спасибо: 0 
Профиль
TAHKIST
постоянный участник


Пост N: 2649
Откуда: ZAR.DOLIHA, samariy
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 11:43. Заголовок: Архип http://jpe.ru..


Архип

Спасибо: 0 
Профиль
RuslanM



Пост N: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.09 19:41. Заголовок: Я открыл форум best-..


Я открыл форум best-forum.org.ru , набор в администрацию форума! Там нужны такие как ты :)

Спасибо: 0 
Профиль
bruna



Пост N: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 05:32. Заголовок: помогите пожалуйста..


помогите пожалуйста с переводом на корейский
(абсолютно новая сиcтема получения денег в интернете
Забудьте всё что вы знаете.
перевернёт ваше представление о деньгах
получайте до ... в месяц даже ничего не продавая
никого не приводя)


Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 326
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 19:05. Заголовок: как сказать " я..


как сказать " я думала что это поменять и готово"

Спасибо: 0 
Профиль
Сагаджи
постоянный участник


Пост N: 158
Откуда: Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.09 22:08. Заголовок: Elle ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д: ¬Ь..


Elle ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д:

 цитата:
¬Ь¬С¬Ь ¬г¬Ь¬С¬Щ¬С¬д¬о " ¬с ¬Х¬е¬Ю¬С¬Э¬С ¬й¬д¬а ¬п¬д¬а ¬б¬а¬Ю¬Ц¬Я¬с¬д¬о ¬Ъ ¬Ф¬а¬д¬а¬У¬а"



АМ°Н №ЫАёёй µЗґВБЩ ѕЛѕТѕоїд

(¬Ъ¬Ф¬а ¬б¬С¬Ь¬н¬Ю¬Ч¬Я, ¬Х¬е¬п¬Я¬н¬Я¬й¬е¬Э¬о ¬С¬в¬С¬г¬г¬а¬Ч)

Спасибо: 0 
Профиль
lenchik
постоянный участник


Пост N: 1442
Откуда: Южная Корея-Узбекистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.09 22:25. Заголовок: подскажите пожалуста как на корейском будет


подскажите пожалуста как на корейском будет игрушка которая вешается над кроватью малыша музыкальная? Даже на русском незнаю. Вот позор а

Спасибо: 0 
Профиль
torya
постоянный участник


Пост N: 1686
Откуда: seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 00:18. Заголовок: lenchik мобиль по-ру..


lenchik мобиль по-русски.и по-кореиски тоже,вроде.

Спасибо: 0 
Профиль
lenchik
постоянный участник


Пост N: 1444
Откуда: Южная Корея-Узбекистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.09 05:47. Заголовок: torya пасибо http:..


torya
пасибо

Спасибо: 0 
Профиль
марина
постоянный участник


Пост N: 1514
Откуда: Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 18:19. Заголовок: ане юхок как..


ане юхок как переводится название драммы

Спасибо: 0 
Профиль
Blue berry
постоянный участник


Пост N: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 18:57. Заголовок: марина пишет: ане ..



марина пишет:

 цитата:
ане юхок


жены соблАзн
유혹하다-соблазнять

Спасибо: 0 
Профиль
марина
постоянный участник


Пост N: 1515
Откуда: Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.09 19:49. Заголовок: спасибо большое Blue..


спасибо большое Blue berry

Спасибо: 0 
Профиль
lenchik
постоянный участник


Пост N: 1456
Откуда: Южная Корея-Узбекистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 17:17. Заголовок: переведите пожалуста..


переведите пожалуста как будет на хангукском детские ходунки и погремушки?

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 856
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 15:22. Заголовок: lenchik пишет: детс..


lenchik пишет:

 цитата:
детские ходунки и погремушки?



ходунки- 보행기
погремушки-딸랑이


Спасибо: 0 
Профиль
lenchik
постоянный участник


Пост N: 1461
Откуда: Южная Корея-Узбекистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.09 17:54. Заголовок: Konjuya спасибо бол..


Konjuya
спасибо большущее Вам

Спасибо: 0 
Профиль
matrena
постоянный участник


Пост N: 3693
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:05. Заголовок: помогите перевести, ..


помогите перевести, в словаре не могу найти..
요좇
подробно: 그리고요좇이아니라좆인데요

я как поняла типа: раз так, значит не "ёчёт", а "чёт"... шо за ерунда? на телефон приходит...

перед этим две смс-ки пришли, на которые я не ответила:
1 - нугусеё (хто ты)
2 - нугунякуё (хто ты, спрашиваю!)

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 8064
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:18. Заголовок: matrena пишет: подр..


matrena пишет:

 цитата:
подробно: 그리고요좇이아니라좆인데요

я как поняла типа: раз так, значит не "ёчёт", а "чёт"... шо за ерунда? на телефон приходит...

перед этим две смс-ки пришли, на которые я не ответила:
1 - нугусеё (хто ты)
2 - нугунякуё (хто ты, спрашиваю!)



Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис"
(ну, типа, внизу не придыхательная "ч", а обычная).

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 4839
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:22. Заголовок: Анка-хулиганка пишет..


Анка-хулиганка пишет:

 цитата:
Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис




Спасибо: 0 
Профиль
matrena
постоянный участник


Пост N: 3697
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:25. Заголовок: РђРЅРєР°-хулигР..


РђРЅРєР°-хулиганка пишет:

 цитата:
Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис"


ну круто конечно, буду знать. но я вообще-то ни у кого не спрашивала ))) сижу салатик делаю, за компом вот тоже...

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 4843
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:38. Заголовок: matrena пишет: сижу..


matrena пишет:

 цитата:
сижу салатик делаю


хулиганит кто или номера тел.попутали.....
мне мужу как то прислыли смс * хён пег манон тебе выслал на счет проверь*
у мужа глаз выпал,стпал звонить номер проверять а там кукиш

Спасибо: 0 
Профиль
matrena
постоянный участник


Пост N: 3698
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:40. Заголовок: РљСѓРґСЂСЏС?РєРё Р¶Р..


РљСѓРґСЂСЏС?РєРё жирафа пишет:

 цитата:
а там кукиш


ну я хотя бы слово новое знаю теперь


так на будущее, как по-корейски строго ответить на детские шалости?


Спасибо: 0 
Профиль
matrena
постоянный участник


Пост N: 3696
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.09 18:23. Заголовок: апдейт, тоже не знаю..


апдейт, тоже не знаю как перевести:
브앞이세요

я как поняла это спам просто или что?... нигде телефон не светила, вот щас началось и прям остановиться кто-то не может...

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1249
Откуда: Корея, Сеул
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.09 23:17. Заголовок: Если бы я знала коре..


Если бы я знала корейский как хангуки, у меня бы было бы больше возможностей.
или: Если бы у меня было много денег, я бы много путешествовала.
короче если бы, то...
и ещё: испытательный срок (для стажёра)
пожалуйста переведите


Спасибо: 0 
Профиль
Давида
постоянный участник


Пост N: 1044
Откуда: 동방예의지국
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 20:47. Заголовок: nimfa-manka Ȣ..


nimfa-manka

한국어 실력이 유창하면 기회가 많았을 것입니다.

돈이 많았으면 여행했을 거에요.

수습기간-испытательный срок


Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1267
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 21:09. Заголовок: Давида :sm147: htt..


Давида

Спасибо: 0 
Профиль
Алинка



Пост N: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.09 16:36. Заголовок: 출생3..


출생증면서
결혼증면서

прошу переведите плиз..

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4356
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 14:46. Заголовок: Алинка пишет: Ȏ..


Алинка пишет:

 цитата:
출생증면서
결혼증면서


Свидетельство о рождение,и второе о браке


Спасибо: 0 
Профиль
Вера
постоянный участник


Пост N: 614
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.09 20:12. Заголовок: Привет всем. Перевед..


Привет всем. Переведите пжлста слово "миллиметровка"(бумага для чертежей)
Заранее благодарю

Спасибо: 0 
Профиль
St7



Пост N: 43
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.09 21:52. Заголовок: Вера пишет: Перевед..


Вера пишет:

 цитата:
Переведите пжлста слово "миллиметровка"(бумага для чертежей



Бумага для чертежей- 도면용지
В основном, используют 플로터 용지, не знаю, то вы имеете ввиду или нет?

Спасибо: 0 
Профиль
Вера
постоянный участник


Пост N: 621
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 03:47. Заголовок: St7 Спасибо, что отв..


St7 Спасибо, что ответили.
Забила эти слова в поисковик, но почему-то выдает не то что нужно.
St7 пишет:

 цитата:
не знаю, то вы имеете ввиду или нет?


миллиметровка- бумага для чертежей с клетками, равными квадратному миллиметру.


Нужно начертить план дома "вручную"

Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2725
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 04:04. Заголовок: Вера click here c..

Спасибо: 0 
Профиль
Вера
постоянный участник


Пост N: 623
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 04:42. Заголовок: Andre-W Спасибо http..


Andre-W Спасибо , но у меня принтер не работает



Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2726
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 12:11. Заголовок: Вера Скачайте на фл..


Вера
Скачайте на флешку и в любом ПиСи бане распечатаете, а если нужно много, то лучше в копировальных конторках.

Спасибо: 0 
Профиль
Вера
постоянный участник


Пост N: 624
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 16:00. Заголовок: Andre-W Спасибо за с..


Andre-W Спасибо за совет , но надеюсь, что мне в ближайшее время повезет и я найду эту бумагу в продаже.

Спасибо: 0 
Профиль
St7



Пост N: 56
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 16:48. Заголовок: Вера ААа, понятно...


Вера

ААа, понятно.
По корейски будет 방안지.
Стоит копейки ( не дорого, около 100 копеек за лист) В любом "мунгу" есть.

Спасибо: 0 
Профиль
Вера
постоянный участник


Пост N: 626
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.09 17:28. Заголовок: St7 Спасибо огромное..


St7 Спасибо огромное!!! , И что бы я без вас делала

Спасибо: 0 
Профиль
St7



Пост N: 72
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.09 15:49. Заголовок: Вера :sm248: ..


Вера



Спасибо: 0 
Профиль
kon



Пост N: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 19:55. Заголовок: Cкажите как сказать ..


Cкажите как сказать грамотно на корейском: я звоню от Виктора, который сказал что вашей компании нужен новый поставщик(компаньoн).


Заранее благодарен!

Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 211
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 15:58. Заголовок: kon пишет: Cкажите ..


kon пишет:

 цитата:
Cкажите как сказать грамотно на корейском: я звоню от Виктора, который сказал что вашей компании нужен новый поставщик(компаньoн).


Вот вариант:
저, 비크토르가 새 비즈니스 파트너 필요한다고 했기 때문에 전화 드렸습니다.

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1303
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 19:21. Заголовок: IQ а про «вашей комп..


IQ а про «вашей компании » забыли

Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 212
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 20:09. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
IQ а про «вашей компании » забыли


Да это тут не суть важно. В данном случае "вашей" никак не переведешь, лучше название компании сказать.

Спасибо: 0 
Профиль
kon



Пост N: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.09 19:22. Заголовок: IQ пишет: Да это ту..


IQ пишет:

 цитата:
Да это тут не суть важно. В данном случае "вашей" никак не переведешь, лучше название компании сказать.



Спасибо большое! Вы мне очень помогли!

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1288
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 21:10. Заголовок: а как будет вот это:..


а как будет вот это:
чуть ли не упала...
или
чуть не подавилась от смеха...
чуть ли....не....
пожалуйста, уже много раз не могла продолжить разговор из-за не знания этого phrase formation...
и ещё, тоже до конца не могу понять:
....,а ты что подумал(а)?

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1527
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.09 21:33. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
чуть не упала...

넘어질 뻔했어

nimfa-manka пишет:

 цитата:
чуть не подавилась от смеха

тут наверное лучше подойдет выражение 너무 많이 웄어서 죽는 줄 알았어


Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1289
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 13:13. Заголовок: Аничка спасибо больш..


Аничка спасибо большое, а вот я смотрю окончания разные, у вас 질, а в этом предложении 날
вот пример: 조금 그 전에 차사고날 뻔했다
объясните плиз, если не будет трудно



Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5067
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 13:40. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
안맞구만은


это более как утверждение идет - *да это же не правильно*

nimfa-manka пишет:

 цитата:
안맞나봐


*это наверно не правильно*


Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1293
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 14:07. Заголовок: Кудряшки жирафа прав..


Кудряшки жирафа правда? это вам
вот гад! как он может утверждать то, что не знает наверняка...

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5078
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 14:22. Заголовок: nika http://jpe.ru/..


nika

nimfa-manka пишет:

 цитата:
правда



Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3703
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 14:23. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
окончания разные, у вас 질, а в этом предложении 날


Присоединяется "ль", номоджида- джиль, а сагонада- наль.

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1294
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 19:45. Заголовок: yulechka :sm73: :s..


yulechka - миллион единиц

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1528
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 01:04. Заголовок: yulechka пишет: При..


yulechka пишет:

 цитата:
Присоединяется "ль", номоджида- джиль, а сагонада- наль

суффикс будущего времени "ль",присоединяется к глагольной основе


Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5043
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 00:31. Заголовок: как парацетомол буде..


как парацетомол будет на кор.

Спасибо: 0 
Профиль
nika
moderator


Пост N: 13556
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 14:05. Заголовок: Кудряшки жирафа пише..


Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
как парацетомол будет на кор.





Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1295
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 19:53. Заголовок: а вот интересно кто ..


а вот интересно кто видел рекламу про путешествие в Инчён? Там маленький мальчик в рекламе пародирует "репортёра" который в GAG show стал знаменитым в сером плаще с надписью на микрофоне "NAN", ну так вот, интересно, что означают его слова:
Нан, Инчёне ангабасыль бунигу
мой вариант был: я ни разу не был в Инчёне, а терь получается, что он грит: я чуть не уехал в Инчён?

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3707
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 20:25. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
Инчёне ангабасыль бунигу


Тут не понхессо, а скорее 뿐이구 всего лишь, только лишь


Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1296
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 20:55. Заголовок: yulechka значит како..


yulechka значит какой перевод?

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3710
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 21:51. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
значит какой перевод?


Я всего лишь не был в Инчёне

Спасибо: 0 
Профиль
jun
MTV


Пост N: 5212
Откуда: The United States of Korea, Daejeon
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.09 22:14. Заголовок: yulechka пишет: Я в..


yulechka пишет:

 цитата:
Я всего лишь не был в Инчёне



так как в рекламе рекламируют детский игровой парк...

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1297
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 14:13. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..



всем троим русским-хангучкам

Спасибо: 0 
Профиль
kon



Пост N: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.09 14:49. Заголовок: Никто мне не перевед..


Никто мне не переведёт что ли? Вроде совсем простая фраза. Ребята, ну выручайте!

Спасибо: 0 
Профиль
tgmang



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.09 10:51. Заголовок: приветики..перевед..



приветики..переведите слово"на пожертвование" на корейский,пожалуйста..
завтра хотела отправить деньги на пожертвование,незнаю как сказать ето слово:)

Спасибо: 0 
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1305
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.09 13:11. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


tgmang мне пожертвуйте, а!?!


Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1529
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 01:38. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
не то что я, даже он не может


나만 못하는게 아니라 그사람까진 못하거든..

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1323
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 14:41. Заголовок: Аничка вот этот суфф..


Аничка вот этот суффикс "ккажин" является "не то что..." или "даже"?
Просто я его нигде не видела раньше, а поэтому перевела бы предложение как:
Не только я не смогла, тот чел ведь тоже не смог.
А я хочу чтоб был такой смысл, чтоб все поняли, что именно тот чел. с таким опытом не справляется с задачей, а вы от меня требуете...Ну в таком духе Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 219
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 14:48. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
Аничка вот этот суффикс "ккажин" является "не то что..." или "даже"?
Просто я его нигде не видела раньше, а поэтому перевела бы предложение как:
Не только я не смогла, тот чел ведь тоже не смог.


까지 - это не "тоже", это "до", а в данном словосочетании "даже тот".

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5135
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 17:46. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
не то что я, даже он не может


я бы сказал это так....

만약 내가 못한다면 그사람은 나보다 더 못해

Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 228
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 23:28. Заголовок: Кудряшки жирафа пише..


Кудряшки жирафа пишет:

 цитата:
я бы сказал это так....

만약 내가 못한다면 그사람은 나보다 더 못해


В вашем случае делается упор на то, что тот человек что-то делает хуже вас. Т.е. вы возвышаете себя (или занижаете его), что прозвучит оскорбительно для него.

Аничка пишет:

 цитата:
나만 못하는게 아니라 그사람까진 못하거든..


А в этом случае, показывается, что тот человек намного лучше вас разбирается в чем-либо, но, даже он не может этого сделать. Т.е. делается упор на то, что некое дело такое трудное.

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1325
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 23:57. Заголовок: IQ пишет: делается ..


IQ пишет:

 цитата:
делается упор на то, что некое дело такое трудное


ЧТО и требовалось доказать, Аничка значит права,

Спасибо: 0 
Профиль
gudrn78
постоянный участник


Пост N: 325
Откуда: Лимпопо
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.09 15:32. Заголовок: как на корейском КЛЕ..


как на корейском КЛЕЕВАЯ ТКАТЬ ,использоваемая при шитье одежды?

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4470
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.09 15:02. Заголовок: Как сказат-Ну когда ..


Как сказат-Ну когда же закончятся мои мучения?
Эт я насчёт своего сына,который уже в течение 6месяцев оооочень плохо спит по ночам

Спасибо: 0 
Профиль
Аничка
постоянный участник


Пост N: 1540
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.09 16:03. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..


nimfa-manka пишет:

 цитата:
Аничка значит права


SunShine пишет:

 цитата:
Ну когда же закончятся мои мучения?

아기가 잠 잘 못자서 참힘들어ㅠㅠ 도대체 내가 언제까지 이런 고생 하고 살아야되겠나.. 밤에 잠 잘 잤으면 좋겠네요ㅜㅜ

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4473
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.09 16:05. Заголовок: Аничка http://jpe.r..


Аничка
Спасибо огромное,сейчас мужу смску писать буду....хочется поплакаться ему...

Спасибо: 0 
Профиль
TomNook



Пост N: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.09 02:50. Заголовок: 우편0..


우편번호
переведите, пожалуйста, что это такое?

Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 361
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.09 13:11. Заголовок: TomNook пишет: 2..


TomNook пишет:

 цитата:
우편번호
переведите, пожалуйста, что это такое?


Почтовый номер (индекс).

Спасибо: 0 
Профиль
TomNook



Пост N: 27
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 04:42. Заголовок: IQ пишет: Почтовый ..


IQ пишет:

 цитата:
Почтовый номер (индекс).


Спасибо большое!

Спасибо: 0 
Профиль
Вячеслава



Пост N: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 05:32. Заголовок: Переведите пожалуйст..


Переведите пожалуйста: 1.справка с места работы
2. справка о доходах

Спасибо: 0 
Профиль
Miracle
постоянный участник


Пост N: 98
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.09 21:42. Заголовок: Вячеслава если не ош..


Вячеслава если не ошибаюсь то так

1.재직증명서 ,2체류비용

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5466
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.09 23:39. Заголовок: Вячеслава 재&#..


Вячеслава 재직증명서,증명서소득

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 343
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.09 12:31. Заголовок: а как по корейски ск..


а как по корейски сказать " конституция такая " в смысле фигура

Спасибо: 0 
Профиль
lanalee
постоянный участник


Пост N: 1102
Откуда: Корея, Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.09 13:46. Заголовок: 날씬6..


Elle

날씬한 아가씨-стройная девушка

날씬한 몸매-стройное тело ( если что не так поправьте)

약한 체질-организм слабой конституции


Спасибо: 0 
Профиль
IQ
постоянный участник


Пост N: 466
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.09 22:03. Заголовок: lanalee пишет: -..


lanalee пишет:

 цитата:
날씬한 아가씨-стройная девушка

날씬한 몸매-стройное тело ( если что не так поправьте)

약한 체질-организм слабой конституции


А что, конституция только у худых бывает?

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 344
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.09 22:26. Заголовок: lanalee мне кажетс..


lanalee
мне кажется ваш перевод к конституции не относиться
мне надо сказать " сколько не ем не поправляюсь , конституция такая"

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 880
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.09 00:11. Заголовок: Elle пишет: " с..


Elle пишет:

 цитата:
" сколько не ем не поправляюсь , конституция такая"


저 그런 체질예요
먹어도 먹어도 살이 안 쪄요
SunShine пишет:

 цитата:
Я так растерялась,что позабыла что хотела сказать


너무 당황 스러워서
무슨 말을 하려다가 잊었어요

Спасибо: 1 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1424
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.09 01:42. Заголовок: Konjuya вы такая умн..


Konjuya вы такая умничка, записала всё что вы перевели
осталось только запомнить

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4515
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.09 03:04. Заголовок: Konjuya http://jpe...


Konjuya

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 349
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.09 12:14. Заголовок: Konjuya спасибо бол..


Konjuya
спасибо большое

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4510
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.09 13:17. Заголовок: Как сказать:Я так ра..


Как сказать:Я так растерялась,что позабыла что хотела сказать

Спасибо: 0 
Профиль
roza
постоянный участник


Пост N: 363
Откуда: Владивосток-кёнггидо
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 14:26. Заголовок: Здравствуйте! Очень ..


Здравствуйте! Очень нужен перевод диагноза и назначения лечения...Помогите пожалуйста.
диагноз: Назофарингеальный рак неороговевающий тип с инвазивным ростом..................%)

Назначено: онкология лучевой и химия терапии с использованием линейного ускорителя НОВАЛИС................... *SCRATCH*

Спасибо: 0 
Профиль
lulu
постоянный участник


Пост N: 109
Откуда: Южная Корея, Бундан Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.09 02:24. Заголовок: Срочно :sm55: Помоги..


Срочно
" В этом доме никто не на кого кричать не имеет права!"

Спасибо: 0 
Профиль
rabotaSongtan
постоянный участник


Пост N: 143
Откуда: Rep.of Korea, Songtan
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 14:48. Заголовок: lulu пишет: " В..


lulu пишет:

 цитата:
" В этом доме никто не на кого кричать не имеет права!"


немного вольныи перевод,
이 집에 화가 날때 소리를 외치면 절대 안됩니다.
인간관리를 지켜봅시다.

Спасибо: 0 
Профиль
lulu
постоянный участник


Пост N: 113
Откуда: Южная Корея, Бундан Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 02:19. Заголовок: rabotaSongtan http:..


rabotaSongtan

Спасибо: 0 
Профиль
verein
постоянный участник


Пост N: 199
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 21:47. Заголовок: lulu пишет: Срочно ..


lulu пишет:

 цитата:
Срочно Помогите наладить климат в семье. Хочу плакат на стену написать
" В этом доме никто не на кого кричать не имеет права!"



"이 집에는 소리를 칠 권리가 아무도 없다"

Спасибо: 0 
Профиль
lulu
постоянный участник


Пост N: 114
Откуда: Южная Корея, Бундан Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 02:27. Заголовок: verein http://jpe.r..


verein Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
simple
постоянный участник


Пост N: 270
Откуда: корея, ташкент- тэгу
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.09 21:59. Заголовок: помогите разобраться..


помогите разобраться пожалуйста с переводом :
사글세
잔금

Спасибо: 0 
Профиль
пробегал мимо



Пост N: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 01:44. Заголовок: переводчик говорит ч..


simple


переводчик говорит что это----Ежемесячный баланс
ренты

Спасибо: 0 
Профиль
simple
постоянный участник


Пост N: 272
Откуда: корея, ташкент- тэгу
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 16:01. Заголовок: пробегал мимо спаси..


пробегал мимо спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
пробегал мимо



Пост N: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 17:34. Заголовок: simple всегда рад п..


simple
всегда рад помочь. извините не могу пока ставить картинки.словами вырожусь---самые-самые красивые розы у ваших ног

Спасибо: 0 
Профиль
DENIM
постоянный участник


Пост N: 99
Откуда: Souz Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.09 15:56. Заголовок: Всем привет! Кто пер..


Всем привет! Кто переведет мне на русскии слово( Moneybookers )

Спасибо: 0 
Профиль
LuNNa
постоянный участник


Пост N: 73
Откуда: Korea, Siheyng
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 17:10. Заголовок: Подскажите пожалуйс..


Подскажите пожалуйста как будет по корейски детская болезнь * краснуха*
зарание, комаво

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 882
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 18:42. Заголовок: LuNNa пишет: красн..


LuNNa пишет:

 цитата:
краснуха


홍역

Спасибо: 0 
Профиль
LuNNa
постоянный участник


Пост N: 74
Откуда: Korea, Siheyng
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 13:47. Заголовок: Konjuya пишет: LuNN..


Konjuya пишет:

 цитата:
LuNNa пишет:

цитата:
краснуха



홍역



Это переводится как *корь*
а корь и краснуха это что одно и то же ?

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 883
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 22:16. Заголовок: LuNNa пишет: корь ..


LuNNa пишет:

 цитата:
корь и краснуха это что одно и то же ?




Спасибо: 0 
Профиль
Оля-ля
Справедливая


Пост N: 18550
Откуда: m&ms
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 17:11. Заголовок: как по корейски буде..


как по корейски будет ШПАТЕЛЬ и ВОДОЭМУЛЬСИОНКА
вообще то ,чем красят веранды

Спасибо: 0 
Профиль
Давида
постоянный участник


Пост N: 1355
Откуда: 동방예의지국
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 18:30. Заголовок: Оля-ля шпатель- &..


Оля-ля

шпатель- 주걱


Спасибо: 0 
Профиль
Andre-W
постоянный участник


Пост N: 2826
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.09 17:53. Заголовок: http://i024.radikal...


[img][/img]



Спасибо: 0 
Профиль
sasori
постоянный участник


Пост N: 1372
Откуда: Korea-Rossia, Suwon-Vladivostok
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 18:30. Заголовок: Помогите пожаилуста ..


Помогите пожаилуста перевести мессидж .
4/1-4/20 국제문자 10 건 이상 이용시 100 % 바나나 우유 기프티콘 증정

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5956
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 19:31. Заголовок: sasori если вы с 1 ..


sasori
если вы с 1 по 20 апреля ,отправите больше 10 месседжей в др.страну
то вам подарят банана молоко .....

странный месседж

Спасибо: 0 
Профиль
sasori
постоянный участник


Пост N: 1373
Откуда: Korea-Rossia, Suwon-Vladivostok
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 08:20. Заголовок: Кудряшки жирафа С..


Кудряшки жирафа


Спасибо большое .Значит я правильно поняла.
Деиствительно странныи мессидж

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1353
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:21. Заголовок: переведите пожалуста..


переведите пожалуста немогу понять что это 전원부. 전원. i eto . 수동. 자동

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5967
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:34. Заголовок: kashnaya пишет: . &..


kashnaya пишет:

 цитата:
. 전원


это смотря в каком предложении или пригород(деревня) или источник электричества

kashnaya пишет:

 цитата:
수동.


пассивность

kashnaya пишет:

 цитата:
자동


какое либо движение....

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1359
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:36. Заголовок: Konjuya Кудряшки жир..


Konjuya Кудряшки жирафа это инструкция к станку вот вроде всё перевела а на этом застопарилась непонятно

Спасибо: 0 
Профиль
TAHKIST
постоянный участник


Пост N: 2575
Откуда: ZAR.DOLIHA, samariy
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.09 01:30. Заголовок: Konjuya пишет: ..


Konjuya пишет:

 цитата:

자동- автоматическое действия
수동-ручное
전원-источник електроэнергии(тока)



kashnaya пишет:

 цитата:
это инструкция к станку



это значить,если вы ставите кнопку на 자동-автоматическое , станок будет работать автоматический, т.е сам будет резать или тo для чего он предназначен,a 수동-вы должни сами управлять станком.전원- эл. резетка

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1362
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:50. Заголовок: kashnaya пишет: ..


kashnaya пишет:

 цитата:
전원부. 전원

если верить корейцам то они это перевели на английский и получилось Power а если с английского на русский то получается Власть блин дурдом какойто

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5974
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 20:07. Заголовок: kashnaya пишет: пол..


kashnaya пишет:

 цитата:
получилось Power


ну это слово как движение и будет,на пульте и везде это слово есть когда надо что то включить

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1367
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 20:21. Заголовок: Кудряшки жирафа вс..


Кудряшки жирафа всё я отмучилась можете меня поздравить большое спасибо за подсказки .......... p.s надеюсь те кто будут работать в будующем на этих станках сильно меня материть небудут я старалась сильно ажно глаза в кучу блин бедные переводчики как я и незавидую если текст перевести с корейского на английский а потом на русский получается такая каша что таким неопытным как я просто рак мозгов

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5976
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 21:35. Заголовок: kashnaya пишет: я с..


kashnaya пишет:

 цитата:
я старалась сильно ажно глаза в кучу



Спасибо: 0 
Профиль
Issima
постоянный участник


Пост N: 362
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 22:44. Заголовок: kashnaya Кудряшки жи..


kashnaya Кудряшки жирафа
Power - это мощность.

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1354
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:22. Заголовок: пожалуста очень надо..


пожалуста очень надо срочно

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 884
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:31. Заголовок: kashnaya 자&#..


kashnaya
자동- автоматическое действия
수동-ручное
전원-источник електроэнергии(тока)

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1358
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:34. Заголовок: Konjuya http://jpe...


Konjuya ой я вас ОЧЕЕЕЕнь любу

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5971
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:41. Заголовок: kashnaya пишет: ой ..


kashnaya пишет:

 цитата:
ой я вас ОЧЕЕЕЕнь любу


а меня?

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5968
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:34. Заголовок: Konjuya http://jpe...


Konjuya

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1360
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:41. Заголовок: Кудряшки жирафа и ..


Кудряшки жирафа и ВАС тоже СИЛЬНО ЛюблЮЮЮ

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5972
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:42. Заголовок: kashnaya пишет: и В..


kashnaya пишет:

 цитата:
и ВАС тоже СИЛЬНО ЛюблЮЮЮ



Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1361
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:44. Заголовок: kashnaya пишет: ..


kashnaya пишет:

 цитата:
수동. 자동

Кудряшки жирафа значит получается что это пасивное движение странно однако а на станках разве есть такая функция блин девочки помогите у меня муж сума сошол дал задание чтоб я перевела а я в этом 2 по 3 сижу тупо в словаре а там половины нету

Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1363
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 18:53. Заголовок: вот ещё немогу пер..


вот ещё немогу перевести Auto Manu это что автоматическое меню или что такое МАnu ????? блин с корейцев такиеже американцы как с меня кореец так с этим разобралась

Спасибо: 0 
Профиль
matrena
постоянный участник


Пост N: 4250
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:19. Заголовок: как будет по корейск..


как будет по корейски ку-ка-реку (крик петуха)?
수탉 - петух...

Спасибо: 0 
Профиль
КИМ БЕСИНДЖЕР
Мы вмYESте!


Пост N: 546
Откуда: резиденция Квон, династия Ким
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 02:09. Заголовок: matrena matrena пи..


matrena

matrena пишет:

 цитата:
ку-ка-реку (крик петуха)?



꼬끼오 (кокио)

Спасибо: 0 
Профиль
rabotaSongtan
постоянный участник


Пост N: 142
Откуда: Rep.of Korea, Songtan
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 01:13. Заголовок: 수동 - р..


수동 - ручное управление (без затрат элекроэнергии)
자동 - автоматическое управление
возможно имелось в виду: Auto Manual - руководство к управлению

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 5977
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 12:16. Заголовок: rabotaSongtan пишет:..


rabotaSongtan пишет:

 цитата:
수동 - ручное управление (без затрат элекроэнергии)
자동 - автоматическое управление
возможно имелось в виду: Auto Manual - руководство к управлению



Спасибо: 0 
Профиль
kashnaya
постоянный участник


Пост N: 1387
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 19:08. Заголовок: я вот после контейн..


я вот после контейнеров застопарилась

Спасибо: 0 
Профиль
Архип
постоянный участник


Пост N: 534
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 00:25. Заголовок: устал. подскажите по..


устал. подскажите пожалуйста.как сказать:
паджан тебя саджан зовет

Спасибо: 0 
Профиль
TAHKIST
постоянный участник


Пост N: 2576
Откуда: ZAR.DOLIHA, samariy
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.09 01:33. Заголовок: Архип пишет: паджан..


Архип пишет:

 цитата:
паджан тебя саджан зовет

Панджангим , сажангимин пуллосоё,пуллоттагоё.

Спасибо: 0 
Профиль
LuNNa
постоянный участник


Пост N: 94
Откуда: Korea, Siheyng
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 16:48. Заголовок: Архип пишет: устал...


Архип пишет:

 цитата:
устал. подскажите пожалуйста.как сказать:
паджан тебя саджан зовет


부장님 , 사장님 불우십니다
(пуджаним, саджаним пурущимнида)

Спасибо: 0 
Профиль
УДАЧА



Пост N: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.09 19:24. Заголовок: 사랑3..


사랑은 아무나 하나 переведите пожалуйста

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4748
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 02:19. Заголовок: УДАЧА пишет: ፄ..


УДАЧА пишет:

 цитата:
사랑은 아무나 하나


Не каждый может любить.
Так вроде

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 3890
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 13:33. Заголовок: SunShine пишет: ..


SunShine пишет:

 цитата:
사랑은 아무나 하나
Не каждый может любить.
Так вроде



Нет, наоборот, каждый может любить

Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4755
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 15:37. Заголовок: yulechka пишет: Нет..


yulechka пишет:

 цитата:
Нет, наоборот, каждый может любить


Я у мужа спросила,(сама боюсь пока переводить )он сказал что это из песни,но означает то что писала выше....
Спорить не буду

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 9428
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 16:34. Заголовок: SunShine пишет: он ..


SunShine пишет:

 цитата:
он сказал что это из песни,но означает то что писала выше....


Может там есть продолжение, которое этот смысл меняет.
Но пока из этих трех слов получается, что каждый может любить.

Спасибо: 0 
Профиль
Blue berry
постоянный участник


Пост N: 57
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.09 19:08. Заголовок: только что в поиско..



только что в поисковике посмотрела,драма то же есть стаким названием
если опираясь на драму... перевод



 цитата:
каждый может любить?





Спасибо: 0 
Профиль
Blue berry
постоянный участник


Пост N: 61
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 14:14. Заголовок: SunShine пишет:


SunShine пишет:

 цитата:
цитата:

사랑은 아무나 하나

это из песни, означает

Не каждый может любить



Я ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ИЗВИНЯЮСЬ
ВО ЧТО ЗНАЧИТ РАЗНЫЕ ЛЮДИ ПО РАЗНОМУ ОБЪЯСНЯЮТ, А Я СТУПИЛА .

Ваш перевод верный

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 1823
Откуда: koreya
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 19:50. Заголовок: УДАЧА пишет: ፄ..


УДАЧА пишет:

 цитата:
사랑은 아무나 하나


SunShine пишет:

 цитата:
Не каждый может любить.


правильно



Спасибо: 0 
Профиль
УДАЧА



Пост N: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 18:03. Заголовок: УДАЧА каждый может л..


УДАЧА каждый может любить



Спасибо: 0 
Профиль
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4765
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 02:39. Заголовок: В кои то веки решила..


В кои то веки решила внести свою лепту в эту темку(я мечтаю изучить язык и переводить правильно) и такая лажа получилась
Ничё,я не унываю

Спасибо: 0 
Профиль
Анка-хулиганка
Барабаню в барабаны


Пост N: 9453
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 02:51. Заголовок: SunShine http://jp..


SunShine

SunShine пишет:

 цитата:
Ничё,я не унываю


И это главное!

Спасибо: 0 
Профиль
ХХХ



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.09 22:34. Заголовок: справка с полицейско..


справка с полицейского участка,о потере паспорта

Помогите плиз, как вот это обьяснить копам, что справка нужна о потери паспорта.
По корейски как это выразить?

Спасибо: 0 
sunne
просто мама


Пост N: 1841
Откуда: koreya
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.09 06:58. Заголовок: ХХХ сначала заполня..


ХХХ
сначала заполняете документ о потере 여권 분실 신고, а потом на основании этого документа они выдают вам справку о потере 임시 여권 학인증


Спасибо: 0 
Профиль
Архип
постоянный участник


Пост N: 589
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 01:31. Заголовок: http://www.youtube.c..



переведите пожалуйста понимаю займет время,по возможности
десяток слов на хангыле+ перевод
например: онури(ероглифами)-край
почему она поет: я женщина и поэтому..??
спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Eva
постоянный участник


Пост N: 64
Откуда: Seul
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 21:24. Заголовок: Архип попробовала ка..


Архип попробовала как смогла. возможно не точный вариант.




두대체 알수가 없어 남자들의 마음 невозможно узнать что творится в сердце мужчины,


원할땐 언제고 다주니 이젠 떠난데 когда дала что ты хочешь, уже уходишь


이런적 처음이라고 너는 특별하다는 сказал "такое впервы, ты особенная"


그 말을 믿었어 내겐 행복이었어 верила тем словам, была счастлива,


말을하지 그렜어 내가 싫어졌다고

눈치가없는 난 널 부채기만했어 недогадливая я тебе только надоедала


너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야 хотя тебя ругала, очень скучала


사랑이 전부인 나는 여자이니까 я девушка для которой любовь это все.


모든걸 쉽게 다주면
금방 실증내는게 남자라들었어

틀린말같진않아
다시는 속지 많으로

마음먹어 보지만
또 다시 사랑에 무너지는게 여자야

말을 하지그랬어
내가 싫어졌다고
눈치가없는 난
널 부채기만했어
너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야아
사랑이 전부인 나는 여자이니까...

사랑을 위해서라면 모든 다할수있는

여자의 착한복능을 이뇽하지는 말아쥐

한여자로 태어나 사랑받고 사는게

이럴게 힘들고 어려울줄 몰랐어

너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야

사랑이 전부인 나는 여자이니까

남자 -мужчина

마음 душа

원하다 желат, хотеть

처음 впервые

특별하다 особенный

쉽게 легко

떠나다 уходить

믿었어 верил(а)

행복 счастье

싫어졌다 разонравился




Спасибо: 0 
Профиль
arakslee
постоянный участник


Пост N: 40
Откуда: нирвана, жаркий
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 07:40. Заголовок: тыдио 드ማ..


тыдио 드디오 - НАКОНЕЦ, В КОНЦЕ КОНЦОВ.


Спасибо: 0 
Профиль
Ledi ida
постоянный участник


Пост N: 98
Откуда: Сеул, КЫРГЫЗСТАН Бишкек-Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 15:06. Заголовок: 차가0..


차가버섯

Спасибо: 0 
Профиль
Ledi ida
постоянный участник


Пост N: 100
Откуда: Сеул, КЫРГЫЗСТАН Бишкек-Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 15:53. Заголовок: ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА СРОЧНО!!!


차가버섯

Спасибо: 0 
Профиль
ЛЕТО
постоянный участник


Пост N: 6296
Откуда: Ансан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 19:14. Заголовок: гриб чага..


гриб чага

Спасибо: 0 
Профиль
косом
постоянный участник


Пост N: 150
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 19:45. Заголовок: 매실 -чт..


매실 -что это разновидность сливы? Вроде бы слива 자두? Кто знает, ответьте, пожалуйста.

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 4036
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 15:15. Заголовок: косом пишет: ኖ..


косом пишет:

 цитата:
매실 -что это разновидность сливы?


Это маленькие зелёные сливы, их не едят, только напитки делают.

Спасибо: 0 
Профиль
AVRORA
постоянный участник


Пост N: 1101
Откуда: Корея, Тегу
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 15:05. Заголовок: Как будет логопед по..


Как будет логопед по корейски

Спасибо: 0 
Профиль
КИМ БЕСИНДЖЕР
Мы вмYESте!


Пост N: 564
Откуда: резиденция Квон, династия Ким
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.09 22:39. Заголовок: AVRORA пишет: лого..


AVRORA пишет:

 цитата:
логопед



логопедия будет 언어교정법, 언어교정학, а логопед наверно 언어교정학자

Спасибо: 0 
Профиль
AVRORA
постоянный участник


Пост N: 1105
Откуда: Корея, Тегу
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 01:02. Заголовок: КИМ БЕСИНДЖЕР Спас..


КИМ БЕСИНДЖЕР Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2554
Откуда: koreya
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 16:32. Заголовок: mila пишет: НЕУЖЕЛИ..


mila пишет:

 цитата:
НЕУЖЕЛИ ТРУДНО?БЕЗ НАПОМИНАНИЙ


어려운? 무료 알리미
AVRORA пишет:

 цитата:
Как будет логопед по корейски


연설


Спасибо: 0 
Профиль
Woody



Пост N: 84
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.09 21:38. Заголовок: Всем доброго временн..


Всем доброго временни суток! Срочно надо комплементы девушке на кореиском языке.Подскажите кто знает плиз.

Спасибо: 0 
Профиль
TAHKIST
постоянный участник


Пост N: 2677
Откуда: ZAR.DOLIHA, samariy
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.09 01:15. Заголовок: Woody пишет: компле..


Woody пишет:

 цитата:
комплементы девушке на кореиском языке

кот(кожч) будтто аримдовоёё . или саранхёёё , ну на крайне случае " каччи салжа"

Спасибо: 0 
Профиль
mila



Пост N: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 13:30. Заголовок: как сказать по корей..


как сказать по корейски
НЕУЖЕЛИ ТРУДНО?БЕЗ НАПОМИНАНИЙ

Спасибо: 0 
Профиль
nika
moderator


Пост N: 14772
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 15:51. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста на кор.

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2553
Откуда: koreya
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.09 16:25. Заголовок: nika 척ᒎ..


nika
척추, 가슴뼈, 갈비뼈, 견갑골에 metastases, 간장을 인하했다. 오른손 식빵, 통증, 림프절들을 아래, 모든 vospaleny, 회사의 전체 metestazah에서 오른쪽. 그녀는 거짓말을했다. 화장실에 함께 실었다. 가끔 산책을 열심히 할 때 밤에 기저귀, 보통. 위장과 창자가려고 노력 피드. 우리의 안정의 상태로, 우리는 발전이있는 것도 아니고, 신입생 zoleandronovoy 산성 않았 으면, 그것은 화학 요법이 아닙니다. 6 월 10 그것은 가슴의 (한 조각) trepanbiopsiyu을 통과해야합니다. 화학 요법 치료를 vypishut 수있습니다. 나도 몰라. 국공 nktsiyu을 통과시켰다. 모든 긍정 4 단계.

Спасибо: 0 
Профиль
HANS
постоянный участник


Пост N: 81
Откуда: Сомалистан
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.09 02:14. Заголовок: Люди подскажите, как..


Люди подскажите, как переводится слово 나름대로?

И еще один вопрос: как будет "вопросительный знак" по корейски?


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2585
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.09 10:36. Заголовок: HANS пишет: 나..


HANS пишет:

 цитата:
나름대로


Как
HANS пишет:

 цитата:
вопросительный знак


물음표


Спасибо: 0 
Профиль
HANS
постоянный участник


Пост N: 88
Откуда: Сомалистан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 02:57. Заголовок: sunne пишет: HANS п..


sunne пишет:

 цитата:
HANS пишет:

цитата:
나름대로


Как


вы кажется ошиблись, это точно так переводится?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2654
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 03:04. Заголовок: HANS если добавить о..


HANS если добавить окончание ...получится как хочешь, как знаешь, ну там много вариантов перевода, ну может мои переводчик не точен, номогу настаивать, вы можете мне это слово в предложение сказать?целым предложением...

Спасибо: 0 
Профиль
LuNNa
постоянный участник


Пост N: 99
Откуда: Korea, Siheyng
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 00:45. Заголовок: HANS пишет: sunne п..


HANS пишет:

 цитата:
sunne пишет:

цитата:
HANS пишет:

цитата:
나름대로


Как



вы кажется ошиблись, это точно так переводится?



если быть по точнее * кому как*

Спасибо: 0 
Профиль
косом
постоянный участник


Пост N: 154
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:30. Заголовок: Пожалуйста, переведи..


Пожалуйста, переведите, кто знает. Срочно нужно.
혼인관계증명서
기본증명서
가족관계증명서

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2622
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:32. Заголовок: косом пишет: ᕬ..


косом пишет:

 цитата:
혼인관계증명서
기본증명서
가족관계증명서


Свидетельство о браке Отношения
Основные сертификат
Свидетельство о семейных отношениях

Спасибо: 0 
Профиль
косом
постоянный участник


Пост N: 155
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 18:51. Заголовок: sunne Спасибо ..


sunne Спасибо


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2625
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.09 19:10. Заголовок: косом http://jpe.ru..


косом

Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 418
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:51. Заголовок: переведите пожалуйс..


переведите пожалуйста слово -термопаста,очень надо,спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2634
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:54. Заголовок: ariya пишет: термоп..


ariya пишет:

 цитата:
термопаста


можно поточнее? что это? вариантов много...

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2635
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 01:57. Заголовок: termo-써ኪ..


termo-써모
pasta-파스타
это по оtдельности...

Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 419
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 02:09. Заголовок: sunne мне нужно внут..


sunne мне нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок,ну я старалсь мастеру объясняла он меня таки не понял,без термопасты компу конец,сгорит,вот я и хочу мастеру донести,переведите пожалуста так,чтоб он понял,что я от него хочу,вот,спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2637
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 02:42. Заголовок: ariya пишет: нужно ..


ariya пишет:

 цитата:
нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок


нужно компьютер предохранить от перегрева
과열로부터 컴퓨터를 보호하기 위해 필요
нужно изолировать компьютер от перегрева используя пасту.
파스타를 사용하여 과열에서 컴퓨터를 격리시킬 필요가

Спасибо: 0 
Профиль
Glafira
постоянный участник


Пост N: 215
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 13:24. Заголовок: ariya пишет: sunne ..


ariya пишет:

 цитата:
sunne мне нужно внутри компа намазать термопасту ,открыв какой то блок,ну я старалсь мастеру объясняла он меня таки не понял,без термопасты компу конец,сгорит,вот я и хочу мастеру донести,переведите пожалуста так,чтоб он понял,что я от него хочу,вот,спасибо.



Ткните мастера носом на красный вентилятор как на картинке, его нужно снять вместе с радиатором и нанести пасту на него или процессор. Радиаторы и вентиляторы естественно могут отличатся по цвету и размеру.

[реклама вместо картинки]

Спасибо: 0 
Профиль
nataskorpion
постоянный участник


Пост N: 13
Откуда: koreia
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 17:15. Заголовок: девачки памогите,как..


девачки памогите,как по корейскому сказат..патом,,,,,,что это такое,,,

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2649
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.09 17:35. Заголовок: nataskorpion пишет: ..


nataskorpion пишет:

 цитата:
патом


потом...правильно?
그런 다음
nataskorpion пишет:

 цитата:
что это такое


이게 뭐야?


Спасибо: 0 
Профиль
ariya
постоянный участник


Пост N: 420
Откуда: koreya, ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 00:45. Заголовок: спасибо большое,вы о..


спасибо большое,вы очень помогли.

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 15:23. Заголовок: можно сказать( посво..


можно сказать( посвоему )

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 15:25. Заголовок: как вы думаете можно..


как вы думаете можно сказать не носители власти,а законодатели?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2693
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 20:58. Заголовок: diana можно, токо не..


diana можно, токо не совсем понятно что надо перевести?

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 32
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 00:58. Заголовок: sunne дело в том что..


sunne дело в том что я проверяю перевод текста сделанный корейскими учениками,там говориться, что носители власти не заботятся об определенном общественном слое,а думают только о своей выгоде и.т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
КИМ БЕСИНДЖЕР
Мы вмYESте!


Пост N: 566
Откуда: резиденция Квон, династия Ким
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 01:23. Заголовок: diana пишет: носите..


diana пишет:

 цитата:
носители власти



может ,представители власти,?

Спасибо: 0 
Профиль
diana



Пост N: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 13:06. Заголовок: КИМ БЕСИНДЖЕР тоже н..


КИМ БЕСИНДЖЕР тоже ничего звучит,но я уже исправила на законодатели,и отправила им .

Спасибо: 0 
Профиль
Архип
постоянный участник


Пост N: 708
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 22:29. Заголовок: Огромное спасибо!все..


Огромное спасибо!всем

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2402
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 17:11. Заголовок: помогите перевести п..


помогите перевести пожалуйста!до вечера срочно надо!

작품내용
다문화가정이 한국생활 적응과정에서 겪는 어려움을 슬기롭게 극복한 사례 또는 가족 구성원 간의 갈등과 오해를 치유해 가며 살아가는 따뜻하고 아름다운 이야기.

다문화가정 학생이 학교생활에서 느끼고 겪는 어려움이나 고민,정체감 혼란,친구들 또는 선생님과의 관계 등에서 경험한 다양하고 감동적인 사례.

학교 및 사회에서 다문화가정에 대한 문화적 인종적 편견을 극복하고 타 문화에 대한 이해와 존중의 태도를 느낄 수 있는 체험사례

학교 현장에서 다문화가정 학생에게 꿈과 용기를 주고 정체성 확립에 기여한 교원 또는 부모의 지도사례

학급 구성원간의 갈등을 슬기롭게 극복한 사례

기타 다문화사회에서 살아가면서 느끼고 껵는 어려움과 행복한 이야기 등

ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ!

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2710
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 19:14. Заголовок: ИРМА пишет: 작..


ИРМА пишет:

 цитата:
작품내용
다문화가정이 한국생활 적응과정에서 겪는 어려움을 슬기롭게 극복한 사례 또는 가족 구성원 간의 갈등과 오해를 치유해 가며 살아가는 따뜻하고 아름다운 이야기.

다문화가정 학생이 학교생활에서 느끼고 겪는 어려움이나 고민,정체감 혼란,친구들 또는 선생님과의 관계 등에서 경험한 다양하고 감동적인 사례.

학교 및 사회에서 다문화가정에 대한 문화적 인종적 편견을 극복하고 타 문화에 대한 이해와 존중의 태도를 느낄 수 있는 체험사례

학교 현장에서 다문화가정 학생에게 꿈과 용기를 주고 정체성 확립에 기여한 교원 또는 부모의 지도사례

학급 구성원간의 갈등을 슬기롭게 극복한 사례

기타 다문화사회에서 살아가면서 느끼고 껵는 어려움과 행복한 이야기 등


информационная работа.
разнокультурные семьи в кореи испытывают разные трудности в процессе адаптации,семья должна обьяснить и помчь мудро преодолеть конфликты и недопонимания,теплым и красивым рассказом.
школьники из разнокультурных семеи испытывают трудности и проблемы в отношениях между друзьями и учителями и у ни х возникает путаница от этих впечатлении.
разная культурта в школах и в обшестве предпологает преодоление рассовых предрассудков по поводу культурного взаимопонимания и уважения к другим культурам,
учителя и родители помогают школьникам из другои страны, легче адаптироваться и воплотить свои мечты
мудро преодолеть конфликт между соперниками или детьми из разных стран
сеичас все живут в разнокультурном обшестве, и всем желательно почувствовать радость и счастьяв этом обшестве
=================================
неснаю смогла ли доступно перевести,нуо я старалас, перевод не совсем дословныи, но все важное учтено.



Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2403
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:01. Заголовок: sunne спасибо вам ог..


sunne спасибо вам огромное! только не поняла теперь что мне писать-то надо..ююну первое понятно,а остлаьное?в школе у дочки попросили написать....мда...озадачили...и нафик я согласилась только...

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2404
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:07. Заголовок: sunne как вы хорошо ..


sunne как вы хорошо по-корейски понимаете!ух ты прям! а не преподаете?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2712
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.09 20:30. Заголовок: ИРМА пишет: а не п..


ИРМА пишет:

 цитата:
а не преподаете?


нет, просто училась хорошо...
письменныи хорошо знаю ,а разговорныи стесняюсь чуь.я все здесь поняла, а вам передать немогу...

вы

должны описать как вы помогаете ребенку преодолеть трудности (которые я перечислила: разная культура, разныи язык и т.д.)как способствуете ему освоится в здешнеи жизни.



Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2405
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 01:51. Заголовок: sunne и как я помога..


sunne и как я помогаю?нет ну озадачили точно...чего написать-то?
а мне муж сперва сказал что я должна написать какие у меня тут были трудности в процессе жизни...а у меня небыло трудностей...что бы вы написали?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2713
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 02:16. Заголовок: ИРМА пишет: чего на..


ИРМА пишет:

 цитата:
чего написать-то?


нипишите как вы проводите с неи беседы о кореи о ее нравственности, истории и обычаях,как люди в корее дружелюбно относятся к иностранцам и помогают освоится в чужои стране, и они не выделяют из общества иностранца,как вы прошли все этапы освоения в кореи, и было ли вам трудно, как быстро вы привыкли к кореи, нравятся ли вам культура народа в кореи , ну и т.д.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 2715
Откуда: koreya
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 02:32. Заголовок: ИРМА я рассказываю ..


ИРМА
я рассказываю о культуре и обычаях кореи
나는 한국의 문화와 관습에 대해 이야기
как дружелюбно они относятся к иностранцам и помогают им освоится здесь
그들은 외국인에게 친절하고 배우러 여기에 그들을 돕기로
у меня не было трудностеи, ко мне все дружелюбно относились
내가 없다는 데 어려움이 있다고, 모든 친절했다
ну примерно так, можете дополнить, а я вам переведу

Спасибо: 0 
Профиль
ИРМА
постоянный участник


Пост N: 2406
Откуда: Южная Корея, Шиюнг
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 04:21. Заголовок: sunne спасибочки вам..


sunne спасибочки вам!мы уже написали с дочкой)))я придумывала-она писала...она хорошо пишет...папа посмеялся наш и одобрил)))я особо не расписывала про беседы))))так с юмором написали...вообщем говорю как написали-так написали))))ой больше не возьмусь за это дело))))

а вы в институте корейский учили?у меня дочка чодын хакке закончила,пошла в чун хакке...появилось много новых предметов-соответственно трудности с языком...

Спасибо: 0 
Профиль
ЛЕТО
постоянный участник


Пост N: 6466
Откуда: Ансан
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 22:02. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста
предметы как химия
геометрия
и как наши оценки перевести на хангукмаль

Спасибо: 0 
Профиль
Кудряшки жирафа
*2 метра красоты*


Пост N: 6758
Откуда: хабаровск-чонлабук-до
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.09 23:01. Заголовок: девочки,помню здесь ..


девочки,помню здесь кто то раньше переводил стих Пушкина
- Я вас любил
любовь еще быть может
в моей душе угасла не совсе
но пусть она вас больше не тревожит
я не хочу печалить вас ни чем....


этит отрывок или весь стих кто поможет буду признательна,
может ссылку где оно есть.....

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 357 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 85
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал