АвторСообщение
муж Божий



Пост N: 187
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:46. Заголовок: Как сказать по английски ....?


Как сазать по английски: я хотел бы забронировать билет на ....

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 327 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1756
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:51. Заголовок: Re:


I'd like to book a ticket to... (Moscow... ну или куда вам надо) on the 20th of July (ну или на какое число вам нужно)

Если билет на самолет, то air-ticket.

Произносится так:
Аид лайк ту бук эн эйр-тикет ту Москоу он зе твентис оф Джулай.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7402
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:52. Заголовок: Re:


муж Божий пишет:

 цитата:
я хотел бы забронировать билет на ....

I'd like to make a reservation on ... flight

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1757
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:53. Заголовок: Re:


SueBee
Тоже вариант...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7403
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:55. Заголовок: Re:


Техподдержка


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1758
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 01:57. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
on ... flight


Только что-то меня мучает, что лучше не ON, а FOR или TO.
Это как раз тот случай, когда я путаюсь в предлогах.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7404
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 02:06. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
Только что-то меня мучает, что лучше не ON, а FOR или TO.

нет, всё правильно, но фор тоже употребляется , только , например вот так:
I'd like to make a reservation for Mr.Smith on the morning flight.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1759
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 02:11. Заголовок: Re:


SueBee
а артикль? on the morning flight - если на какой-то конкретный рейс берут билет, или on a morning flight - если на любой утренний, лишь бы утром. или все-таки без артикля?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7407
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.06 02:13. Заголовок: Re:


Техподдержка
ой сори, конечно артикль...торопилась, пропустила
исправлюсь

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
муж Божий



Пост N: 189
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.06 00:48. Заголовок: Re:


Тэнкю (по хангукски Thank you) всем

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
luckyguy



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.06 12:49. Заголовок: Re:


I'd like to make a reservation for the second of May.
vot tak pravilnee

Спасибо: 0 
Ответить
dos



Пост N: 63
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.06 23:22. Заголовок: Re:


помогите с переводом
плиз

" почему я по твоему должен уметь разговаривать по английски ? "

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7560
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.06 17:51. Заголовок: Re:


dos пишет:

 цитата:
" почему я по твоему должен уметь разговаривать по английски ? "

Why do yоu think should I speak english?( Уай дыю синк шуд ай спик инглиш?)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1974
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 20:49. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
Why do yоu think should I speak english?


Мне кажется, что это грамматически неверно. Второе предложение - оно же не должно стоять в вопросительной форме, оно же ВТОРОСТЕПЕННОЕ, так что правильнее будет:

Why do you think that I should speak English? (можно и без that, но English точно пишется и большой буквы, хотя конечно на произношение это не влияет )

SueBee
Я прав?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ляля
постоянный участник


Пост N: 109
Откуда: Неверляндия, Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 21:03. Заголовок: Re:


Техподдержка

Вы правы. А без that даже лучше, особенно в речи. Очень много из-за этих that Туфтологий появляется в речи у русских (из-за калькирования)

Why do you think I should speak English?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7584
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:11. Заголовок: Re:


ляля вы ошибаетесь
здесь именно я пыталась придать эмоциональную окраску
ваш вариант( и техподдержки )верен, но нейтрален
Инглиш, да с большой буквы, по по-моему вопрошающего это уже не волнует, как писать

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1983
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:13. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
здесь именно я пыталась придать эмоциональную окраску


Мне все-таки кажется, что грамматика за счет эмоций не должна страдать. Еще раз перечитал правила - там все четко, вроде бы...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7586
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:15. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
Мне все-таки кажется, что грамматика за счет эмоций не должна страдать. Еще раз перечитал правила - там все четко, вроде бы...

но страдает , увы и ах!я просто копирую то что слышу от нейтивов, иногда

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1984
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:18. Заголовок: Re:


SueBee
Спросил англичан, сказали, что "так говорят иногда, но это безграмотно, поэтому так говорят только с с легким налетом безграмотности". Типа это модно - ну как у нас на форуме писать, каверкая русский язык. Да, и еще добавили: "такая безграммотная речь клёвая только из уст англичан, из уст иностранцев будет уже не так звучать".

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7588
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:21. Заголовок: Re:


Техподдержка вы там иногда работайте уже, а то всё по языку консультируетесь
давно не разговаривала с англичанами, а очень бы хотелось....всё канадцы , да американцы, и то редко


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7589
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:22. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
"такая безграммотная речь клёвая только из уст англичан, из уст иностранцев будет уже не так звучать".

нуу....это ведь его скромное мнение?...и то ладно

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1985
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:23. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
это ведь его скромное мнение?...и то ладно


Вообще-то он филолог...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7590
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:27. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
Вообще-то он филолог...

ну и замечательно
научит вас разговаривать правильно и всегда ставить заглавные буквы где надо (шутю)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1986
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:30. Заголовок: Re:


SueBee
На самом деле я не очень хорошо говорю, еще хуже воспринимаю на слух. А вот переводить написанное - это нормально. Обратный перевод на английский традиционно, в смысле традиционно хуже.

Так что почему бы не поучиться?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7591
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:54. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
Так что почему бы не поучиться

это очень хорошая возможность учится языку, тем более у филолога Техподдержка пишет:

 цитата:
А вот переводить написанное - это нормально. Обратный перевод на английский традиционно, в смысле традиционно хуже

у Вас пока язык больше в пассиве, надо больше разговаривать, повторять , повторять и повторять
Но то , что у Вас способности к языкам-видно невооружённым глазом

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7585
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:14. Заголовок: Re:


Should I??
Should I speak English??
Do you think should I speak English??

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
dos



Пост N: 64
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:57. Заголовок: Re:


пожалуйста как сказать по английски

" я такой же англичанин как вы китаец , потому на ваше "hy" я и отвечаю "nin' hao ma".это не справедливо ?"

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1989
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:06. Заголовок: Re:


dos
I'm as like an englishman as you are a chineseman. That is a reason why I reply "Hi" to your "nin'hao ma". Is it unfair for you?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7596
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:09. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
I reply "Hi" to your "nin'hao ma".

dos пишет:

 цитата:
на ваше "hy" я и отвечаю "nin' hao ma".


по-моему всё наоборот
я ваще смысла предложения не поняла....

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1991
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:12. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
по-моему всё наоборот


Че просили, то и перевел.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7598
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:18. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
Че просили, то и перевел.

Там наоборот ему говорят хай , а он в ответ нихао

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1993
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:20. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
Там наоборот ему говорят хай , а он в ответ нихао


Сорри, не заметил - видимо еще и с русским плоховато становится.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7595
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:07. Заголовок: Re:


dos может вам в хагвон пойти учиться?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1990
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:08. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
может вам в хагвон пойти учиться?


Неа. Похоже ему просто нужны аргументы в каком-то споре.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Сузумэ
Мы вмYESте!


Пост N: 1199
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 17:25. Заголовок: Re:


dos пишет:

 цитата:
как сказать по английски

" я такой же англичанин как вы китаец , потому на ваше "hy" я и отвечаю "nin' hao ma".это не справедливо ?"


In what context was this sentence used? Sounds sort of weird to me...
Anyway, I think I would say it like that:

Since I am as English as you are Chinese, in response to your "Hi" I say "Nin'hao ma". Is it unfair?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7597
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:15. Заголовок: Re:


Iam such an englishman, as you are a chinese thats why, I say *nihao* to your * hi*

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Техподдержка
Летучий Голландец


Пост N: 1992
Откуда: Nederland, Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:17. Заголовок: Re:


SueBee пишет:

 цитата:
Iam such an englishman


Я тоже вот гадал, как лучше будет. Что-то мне тогда Such не очень нравился, а вот прочитал, и решил, что Such - лучше.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
SueBee
постоянный участник


Пост N: 7599
Откуда: South Korea, Seoul
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:20. Заголовок: Re:


Техподдержка пишет:

 цитата:
и решил, что Such - лучше.

ещё можно употребить , наверное ,as well as, только чёт мне не вкатывает....

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
dos



Пост N: 68
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 00:26. Заголовок: Re:


duo sie sie Baм за ансверы

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Sterner



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.06 13:03. Заголовок: Re:


I am as much English as you are Chinese, that's why I say "ni hao " to your "hi". It's fair, isn't it?

Спасибо: 0 
Ответить
Lavida
Hip Hop Star


Пост N: 78
Откуда: South Korea
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.06 05:01. Заголовок: Re:


Sterner пишет:

 цитата:
I am as much English as you are Chinese, that's why I say "ni hao " to your "hi". It's fair, isn't it?




самый оптимальный вариант
только англичанин литературно будет как..englishman...
но американцы в разговорной практике используют и именуют англичан как english...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 327 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 69
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал