Отправлено: 10.04.08 20:16. Заголовок: В общем если кратко ..
본세탁용 - "карман" под чистящее средство для основной стирки
애벌세탁용 - "карман" под предварительную стирку То что посередине с голубой каемочкой (обламывает по-корейски писать) для всяких кондиционеров и тому подобной туфте Короче получается так 2,3,1 - чисто в хангукском стиле. 세탁 - непосредственно стирка, 헹굼 - ополаскивание,
탈수 - дренаж (слив воды), 건조 - сушка. . Идем далее 물추가 - процесс стирки с дополнительным количеством воды (или что-то вроде дополнительного полоскания), 빨래추가 - дополнительная стирка 예약 - заданный план стирки
불림 - замачивание, 소량세탁 - сокращенная стирка, 절전스팀 - пар. 최강 - в данном случае можно перевести как самый конский нагрев воды, на который способен этот аппарат, аж до 95 град.Цельсу 섬세 - требуется усиленное питание, 냉수 - стирка в холодной воде ) 시간선택 - заданное время, 강력 - мощность 표준/일반 - стандартный/обычный 다림질내용 - буквально "глажение утюгом" (но я полагаю что в Вашей стиральной машине утюг все же отсутствует, поэтому я опять ниче не понял) скорее всего сушка 낮은온도 - низкая температура 물온도 - температура воды
Все даты в формате GMT
12 час. Хитов сегодня: 341
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет