АвторСообщение
Yarina
постоянный участник


Пост N: 1984
Откуда: Soul
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 21:01. Заголовок: корейские пословицы


давайте писать смысл кор.пословиц здесь...

и в каких случаях их употребляют


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 75 , стр: 1 2 All [только новые]


zhuravlik
хомяк при дворе


Пост N: 5431
Откуда: Russia - Korea, Irkutsk--Seoul - Итэвоооонище
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 22:16. Заголовок: В любви как в альпин..


В любви как в альпинизме, чем труднее путь восхождения, тем приятнее вершина покорённая тобой- не помню как она в корейском звучит

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 134
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 23:49. Заголовок: april пишет: На бог..


april пишет:

 цитата:
На бога надейся, сам не оплашай



하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
вишня
постоянный участник


Пост N: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.08 14:45. Заголовок: А кто-нибудь слышал ..


А кто-нибудь слышал если на корейском что то примерно с таким смыслом :
" Лучше быть первым в деревне Кукуевка, чем последним на Лазурном берегу" ? )))
( если есть вообще такое )

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 328
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.08 21:16. Заголовок: вишня пишет: "..


вишня пишет:

 цитата:
" Лучше быть первым в деревне Кукуевка, чем последним на Лазурном берегу" ? )))
( если есть вообще такое )


если посмотреть , то и в списке русских пословиц, именно звучащей так нет. Есть чем-то похожие, вроде, лучше синица в руках ,чем журавль в небе.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ulybka
постоянный участник


Пост N: 17
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.08 17:50. Заголовок: :sm47: :sm47: :sm..




Спасибо: 0 
Профиль Ответить
marina133
постоянный участник


Пост N: 2737
Откуда: Чечжудо
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 23:20. Заголовок: Глаза боятся, а руки..


Глаза боятся, а руки делают !!!
Переведите правильно, плииииз, а то сегодня пол часа объясняла, но меня так и не поняли

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 1020
Откуда: Самгетанга, Самгетан
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 23:53. Заголовок: marina133 пишет: Гл..


marina133 пишет:

 цитата:
Глаза боятся, а руки делают !!!



시작 반이다.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
marina133
постоянный участник


Пост N: 2738
Откуда: Чечжудо
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 00:04. Заголовок: Самгетанг пишет: &#..


Самгетанг пишет:

 цитата:
시작 반이다.

нЭт, это совсем не то, мне нужна конкретнодословная пословица, точнее, её перевод, извините...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 1025
Откуда: Самгетанга, Самгетан
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 00:31. Заголовок: marina133 눈..


marina133

눈이 두려워하는 것은 손으로 만드는 것이다.
что-то вроде этого.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
marina133
постоянный участник


Пост N: 2739
Откуда: Чечжудо
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.08 01:11. Заголовок: Самгетанг :sm47: :..


Самгетанг

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Lyubov



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 19:57. Заголовок: Привет всем. Подскаж..


Привет всем.
Подскажите,пожалуйста, как будет на корейском или может есть похожий смысл "Когда рак на горе свиснет"

Спасибо: 0 
Ответить
Самгетанг
постоянный участник


Пост N: 1223
Откуда: Самгетанга, Самгетан
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 21:00. Заголовок: Lyubov пишет: Подск..


Lyubov пишет:

 цитата:
Подскажите,пожалуйста,


Когда рак на горе свиснет"


국물도 없다!
그럴 리가 없어요
결코 그런 일은 없을거야.


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Yarina
постоянный участник


Пост N: 1985
Откуда: Soul
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.08 21:33. Заголовок: 1)그림&#..


그림의 떡 -"нарисованный тток"-употребляется в случаях,когда говорят о недосегаемости желаемого.

호랑이 도제 말하면 온다-" если вспомнишь о нём,то и тигр придёт"-употребляется при появлении человека,которого упоминали при разговоре,собравшиеся в одном месте люди.

누워서 떡 먹기-"лежа-есть тток"-обозначает легкость какого либо действия,подобно тому,как спокойно, лёжа, есть вкусный тток.

남의 떡이 커 보인다-"чужой тток- больше кажется"-означает,что чужое всегда кажется лучше или больше своего.

한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다-"одним ухом слушает,а другим роняет"-когда слушая другого человека,непридаешь значения услышанному.

배보다 배꼽이 더 크다-"пуп больше живота"-употребляют,когда затраты неосновные,превышают затраты основные.



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Yarina
постоянный участник


Пост N: 1988
Откуда: Soul
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.08 13:51. Заголовок: :sm208: добавляйте ..


добавляйте свои пословицы,какие знаете,я лично больше незнаю,буду добавлять как только узнаю.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Yarina
постоянный участник


Пост N: 1999
Откуда: Soul
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 21:30. Заголовок: 젊음3..


젊음은 두 번 다시 찾아오지않는다 -"два века не проживешь,две молодости не перейдёшь"

점 잖은 고양이가 부뚜막에 오른다 -"и на старуху бывает проруха"

아니 땐 굴똑에 연기 날까 -"нет дыма без огня"

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
sunny



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.08 22:23. Заголовок: 금강&#..


금강산도 식후경 ㅡ как бы ни было интересно ,для начала надо поесть

Спасибо: 0 
Ответить
sunny



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 00:08. Заголовок: 미운 &#..


미운 아기에게 떡 더 준다 ㅡ задобрить неприятного человека

Спасибо: 0 
Ответить
happiness
постоянный участник


Пост N: 701
Откуда: местная
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.11 21:14. Заголовок: sunny пишет: ዌ..


sunny пишет:

 цитата:
미운 아기에게 떡 더 준다


тут вроде не совсем значение еды и вообще не о задобривании
более требовательное отношение порой приводит к положительным результатам (скажем в учёбе)
т.е. ежели меня учитель терпеть не может и постоянно экзаменирует то знать я буду лучше любимца


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
sunny



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 00:48. Заголовок: 말 한 &#..


말 한 마디로 천 냥 빚 갚는다 ㅡ уметь словами решить проблему
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다ㅡкак аукнется так и откликнется
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 = 발 없는 말이 천 리 간다ㅡслово не воробей , вылетит не поймаешь
누워서 침 뱉기ㅡне выноси сор из избы

Спасибо: 0 
Ответить
compass
постоянный участник


Пост N: 141
Откуда: Kyrgyzstan - Seoul , чудо Я-блоки
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.09 00:59. Заголовок: Помогите перевести ..


Помогите перевести "я не так богат, чтобы покупать дешевые вещи".

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
WAY



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.09 23:16. Заголовок: переводите смысл ..


переводите смысл


Спасибо: 0 
Ответить
april
постоянный участник


Пост N: 567
Откуда: корея, у черта на куличках
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.10 18:59. Заголовок: Помогите перевести &..


Помогите перевести 낫 놓고 기역자도 모른다

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Русалка
постоянный участник


Пост N: 563
Откуда: Хонг Сонг
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.10 22:22. Заголовок: april пишет: DŽ..


april пишет:

 цитата:
낫 놓고 기역자도 모른다



глупый как пень


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Анна
постоянный участник


Пост N: 1185
Откуда: 대한민국ландия, Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.10 01:33. Заголовок: compass пишет: я не..


compass пишет:

 цитата:
я не так богат, чтобы покупать дешевые вещи


싼 옷을 살만한 돈은 없다.
только это не пословица, а дословное выражение

april пишет:

 цитата:
낫 놓고 기역자도 모른다


когда даже азбуки не знает .., называет не образованного человека

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Iloveallofyou
Cherchez lafemine


Пост N: 131
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.10 01:03. Заголовок: jun пишет: 돌..


jun пишет:

 цитата:
돌아본 마을 뀌어 본 방귀

а это как понимать?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
womenX



Пост N: 26
Откуда: россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.10 01:24. Заголовок: :sm33: :sm60: htt..




Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Iloveallofyou
Cherchez lafemine


Пост N: 160
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 13:52. Заголовок: Iloveallofyou пишет:..


Iloveallofyou пишет:

 цитата:
돌아본 마을 뀌어 본 방귀

Возможно, "деревню осмотреть, все равно что пернуть".. Имеется в виду, деревня такая малеханькая, что осмотреть ее большого труда не составит

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Январь



Пост N: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 18:15. Заголовок: Iloveallofyou пишет:..


Iloveallofyou пишет:

 цитата:
Возможно, "деревню осмотреть, все равно что пернуть".. Имеется в виду, деревня такая малеханькая, что осмотреть ее большого труда не составит

Прикольно

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ресничка
постоянный участник


Пост N: 306
Откуда: Vladivostok - Incheon
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 21:48. Заголовок: Может кто знает,как ..


Может кто знает,как переводится пословица:"не откладывай на завтра то,что можно сделать сегодня"

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
berryberry
постоянный участник


Пост N: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.11 01:10. Заголовок: А как будет на корей..


А как будет на корейском пословица "Лучше синица в руках, чем журавль в небе" ??

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
compass
постоянный участник


Пост N: 218
Откуда: Kyrgyzstan - Seoul , чудо Я-блоки
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.11 14:27. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..




Спасибо: 0 
Профиль Ответить
m-j
постоянный участник


Пост N: 339
Откуда: 서울
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 05:10. Заголовок: какой привет такой о..


какой привет такой ответ
канын чони исоя онын чони итта(нет кор клавы))
попытка не пытка
мот могнын кам ччилло на понда


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
LeeS
постоянный участник


Пост N: 214
Откуда: Южная Корея , Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 00:12. Заголовок: 병주,..


병주고 약준다 = объясните пожалуйста ?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
jun
MTV


Пост N: 5470
Откуда: The United States of Korea, Daejeon
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 17:51. Заголовок: LeeS пишет: 병..


LeeS пишет:

 цитата:
병주고 약준다 = объясните пожалуйста ?


Метод кнута и пряника

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
nk
постоянный участник


Пост N: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.12 16:22. Заголовок: а может кто знает ан..


а может кто знает аналог русской пословицы
С паршивой овцы - хоть шерсти клок

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 75 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал