Автор | Сообщение |
Хёнгсуним
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.09.05 21:20. Заголовок: Грамматика корейского языка (문법) (продолжение)
Давайте здесь задавать вопросы по грамматике, чтобы навести порядок в голове с корейскими окончаниями Итак, первый вопрос: Простое и двойное прошедшее время. В чем разница?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
akonya
|
| постоянный участник
|
Пост N: 6
|
|
Отправлено: 15.09.10 23:58. Заголовок: милая,подскажите,как..
милая,подскажите,как вставить имя того,кому пишу ответ..? нажимаю на реплаи,не выходит,вставляю имя,не выходит...????
|
|
Профиль
Ответить
|
милая
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2579
Откуда: Комсомольск-на/А, Сокчо
|
|
Отправлено: 16.09.10 00:13. Заголовок: akonya пишет: милая..
akonya пишет: цитата: | милая,подскажите,как вставить имя того,кому пишу ответ..? |
|
Если прости хотите ник написать, то наведите курсор на ник и нажмите левой клавишей мыши, ник автоматически появиться в окошке написания сообшения и далее пишите что хотите сказать этому человеку. а если вы хотите выделить часть сказаннаго этим человеком, просто мышкой выделяете часть сообшения и нажимаете на "цитата", ниже все кнопки есь, и также всё появиться в окошке написания сообшения. Удачи вам.
|
|
Профиль
Ответить
|
akonya
|
| постоянный участник
|
Пост N: 10
|
|
Отправлено: 16.09.10 17:09. Заголовок: милая спасибо!!!!!!..
|
|
Профиль
Ответить
|
Сузумэ
|
| Мы вмYESте!
|
Пост N: 1480
|
|
Отправлено: 08.02.09 21:11. Заголовок: Правда ли, что корей..
Правда ли, что корейцы не признают сходность /родство корейской и японской грамматики/языков? Если кто знает какие-либо статьи по этому вопросу, не могли бы вы дать на них ссылки?
|
|
Профиль
Ответить
|
EDU
|
| постоянный участник
|
Пост N: 45
|
|
Отправлено: 09.02.09 20:55. Заголовок: а вообще, считае..
а вообще, считается что грамматики имеют схожие черты?
|
|
Профиль
Ответить
|
Сузумэ
|
| Мы вмYESте!
|
Пост N: 1483
|
|
Отправлено: 11.02.09 00:27. Заголовок: да много..
да много
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 131
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 24.07.09 00:00. Заголовок: привет всем.обьясите..
привет всем.обьясите пожалуйста подробно -거든요 -,거든 -когда и при каких обстаятельствах используется? может есть примерный перевод на русский?спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
verein
|
| постоянный участник
|
Пост N: 241
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
|
|
Отправлено: 24.07.09 16:53. Заголовок: pravda taknebivaet ..
pravda taknebivaet пишет: цитата: | привет всем.обьясите пожалуйста подробно -거든요 |
| Форма конечной сказуемости -거든요 Присоединяется ко всем типам предикативов. Не употребляется с суффиксом 겠. Употребляется только в повествовательных предложениях. Значение: употребляется в том случае, когда говорящий хочет объяснить при-чину своих действий (часто с оттенком извинения) или в ответе на вопрос собе-седника. На русский язык переводится как "Дело в том, что…", "Понимаете, просто…" 요즘은 FM방송을 자주 들어요. 좋은 음악이 많이 나오거든요.- В последнее время часто слушаю FM радиостанции. Просто на них много хорошей музыки. 직원들은 사장을 싫어해. 잔소리를 많이 하거든. - Сотрудники не любят дирек-тора. Он же постоянно орет. 요즘은 선풍기가 잘 팔려요. 더위가 심하거든요.- В последнее время вентилято-ры очень быстро распродаются. Просто сейчас очень жарко. 저는 같이 갈 수 없어요. 바쁘거든요.- Я не могу пойти с вами. Просто я очень занят. http://hamkke.borda.ru/?1-16-0-00000643-000-0-0-1248012460
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 132
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 24.07.09 10:36. Заголовок: привет всем.обьясите..
привет всем.обьясите пожалуйста подробно -거든요 -,거든 -когда и при каких обстаятельствах используется? может есть примерный перевод на русский?спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
verein
|
| постоянный участник
|
Пост N: 242
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
|
|
Отправлено: 24.07.09 16:54. Заголовок: Деепречастие 거..
Деепречастие 거든 имеет два значения. 1)Одно действие (событие) служит условием осуществления другого действия (события): 돈이 있거든 500원만 빌려주세요 - Если у вас есть деньги, одолжите 500 вон. 2) Выражение временного отношения двух событий. В этом случае оно формирует придаточные предложения, эквивалентные русским придаточным предложениям с союзом "когда". 그분이 오시거든 드리세요 Отдайте ему это, когда он придет. 학교 끝나거든 학교에서 기다리거라 - Когда закончатся занятия, жди меня в школе. Отличительной чертой функционирования форм на 거든 является то, что они обнаруживаются в предложениях, конечные сказуемые которых имеют форму повелительного или пригласительного наклонений. http://hamkke.borda.ru/?1-16-0-00000643-000-0-0-1248012460
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 133
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 25.07.09 00:47. Заголовок: verein спасибо огром..
verein спасибо огромное за такой полный ответ.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4983
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 25.07.09 04:14. Заголовок: verein http://jpe.r..
verein Самое допотопное объяснение....я вот сколько спрашмивала(когда то)в ответ нечего не понимала(вроде не тупая ) Спасибо
|
|
Профиль
Ответить
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 4415
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 25.07.09 18:45. Заголовок: SunShine пишет: доп..
SunShine пишет: цитата: | допотопное объяснение.... |
| Доступное
|
|
Профиль
Ответить
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4992
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 26.07.09 02:59. Заголовок: yulechka пишет: Дос..
yulechka пишет: Ага...я уже русский язык забываю 0....не поверите,иногда лезут на ум,кор. англ.слова а русские Спасибо
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 134
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 05.08.09 19:56. Заголовок: прошу снова помощи с..
прошу снова помощи с (으)ㄹ 텐데 и с 고 가다/오다 с примерами.спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 4534
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 14.08.09 14:05. Заголовок: pravda taknebivaet ..
pravda taknebivaet пишет: Волнение, надежда Нальщига чоая халь тэндэ.. Была бы была хорошая погода.. Осо наая халь тэнде.. Быстрее бы он поправился.. Сукче хея хальтэндэ.. Надо бы уроки делать.. pravda taknebivaet пишет: 가지다 взять+ 오다 прийти =가지고오세요 принесите
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 14.08.09 04:16. Заголовок: ^__^
здравствуйте. можете написать транслит латинскими и как он читается на русском ? я самоучу ^_____^
|
|
Профиль
Ответить
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 4533
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 14.08.09 13:54. Заголовок: А что такое 시..
А что такое 시다시피 ?
|
|
Профиль
Ответить
|
Пьер Безухов
|
| постоянный участник
|
Пост N: 235
Откуда: Ильсан
|
|
Отправлено: 18.08.09 19:59. Заголовок: yulechka пишет: А ч..
yulechka пишет: С этим окончанием, в основном, используются слова: 알다, 보다, 듣다, 말하다 아시다시피 - как вы знаете... 보시다시피 - как вы видите 들으셨다시피 - как вы слышали... 선생님이 말씀 드렸다시피 - как сказал вам учитель... Учительница из покчигвана объяснила так: "Вы далее говорите о том, что и вы сами знаете, и знает тот, кому вы говорите"
|
|
Профиль
Ответить
|
Elle
|
| постоянный участник
|
Пост N: 438
|
|
Отправлено: 14.08.09 14:48. Заголовок: чем отличается Ȣ..
чем отличается 할까바 от 것 가타 с примерами если можно
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 136
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 20.08.09 23:34. Заголовок: обьясните пожалуйста..
обьясните пожалуйста 능동,피동,사동 начиная с перевода.и эти 2 таблицы: 1.피동 동사+ -이,히,리,기 예) 보이다,먹히다,팔리다,안기다,등 - переведите 동사+ -아/-어지다 예)보여지다,만들어지다,끊어지다,등 - переведите 하다=되다,당하다 예) 건설되다,모역당하다 2.사동 동사+ -이,히,리,기,우,구,추 예) 먹이다,입히다,웃기다,재우다,일구다,낮추다,등 переведите 동사+ -게 하다,-어 주다 예) 먹게 하다,가게 하다,머기게 하다,보여 주다,먹여 주다,들려 주다,등переведите 하다=시키다 예) 발표시키다,연습시키다,등переведите 3.능동 - ???????????????
|
|
Профиль
Ответить
|
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 4610
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 21.08.09 16:50. Заголовок: pravda taknebivaet ..
pravda taknebivaet пишет: Если 보다 это видеть, смотреть, то 보이다 это виднется, видно 팔다 это продавать 팔리다- продаваться Я смотрю на небо- Мне видно небо Я продаю носки - Носки хорошо продаются. pravda taknebivaet пишет: То же самое, только окончание присоединяется другое 끊다 - 끊어지다 Я закончил тел. разговор- Разговор закончился, прервался. pravda taknebivaet пишет: 건설하다 строить 건설되다 строится Я построил здание - Это здание было построено в 1988 году. Это всё глаголы, которые с приставками меняются по отношению к предмету. Кот ловит мышь- Мышь, пойманная котом. Попов изобрёл радио- Радио было изобретено в .. pravda taknebivaet пишет: Кормить, одевать, смешить, ложить спать Для сравнения-먹다,입다,웃다,자다 - есть, одеваться, смеятся, спать. Я ем - Я кормлю ребёнка pravda taknebivaet пишет: Заставлять что либо делать, не обязательно силой, побуждать к действию Заставлять есть, заставлять идти pravda taknebivaet пишет: Тож побуждение к действию Я гуляю - Я выгуливаю собаку pravda taknebivaet пишет: 연습하다- Заниматься (я занимаюсь) 연습시키다 Заниматься с кем либо, заставлять заниматься, ребёнка, например.
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 137
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 21.08.09 18:39. Заголовок: yulechka огромное сп..
yulechka огромное спасибо вам,не думала чт так быстро получу ответ,еще раз спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
Alexey Petrovich
|
| |
Пост N: 2
|
|
Отправлено: 03.12.09 17:45. Заголовок: ну а как будет- кот ..
ну а как будет- кот ловит мышь?
|
|
Профиль
Ответить
|
IQ
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1330
Откуда: Bishkek-Seoul
|
|
Отправлено: 03.12.09 21:26. Заголовок: Alexey Petrovich пиш..
Alexey Petrovich пишет: цитата: | ну а как будет- кот ловит мышь? |
| 고양이 쥐를 잡고 있다 - кот ловит мышь (прямо сейчас) 고양이 쥐를 잡다 - кот ловит мышь (вообще)
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 256
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 19.09.09 02:34. Заголовок: хотела узнать незнаю..
хотела узнать незнаю в тему ли, вот почему при покупке рыбы кол-во "ке"(ту ге ), а при покупке кальмаров "мари"( ту мари)
|
|
Профиль
Ответить
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 5170
Откуда: Узбекистан-Ташкент.Корея-Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 19.09.09 08:34. Заголовок: Аленькая:) пишет: в..
Аленькая:) пишет: цитата: | вот почему при покупке рыбы кол-во |
| Разве при покупки рыбы употребляется "ке" а не "мари"?
|
|
Профиль
Ответить
|
verein
|
| постоянный участник
|
Пост N: 283
Откуда: Хангукистан, Seoul Сеул
|
|
Отправлено: 19.09.09 10:48. Заголовок: Да, в отношении всех..
Да, в отношении всех животных используется всегда слово "Мари". Поэтому вы изначально говорили неправильно используя слово "ке" в отношении рыбы.
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 257
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 19.09.09 12:24. Заголовок: verein Поэтому вы из..
verein цитата: | Поэтому вы изначально говорили неправильно используя слово "ке" в отношении рыбы. |
| да нет , местный продавец у меня спросил " ту геё?", когда показала какие рыбки мне.Так же и с кальмарами " ту мари ?"
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 19.09.09 13:22. Заголовок: Аленькая:) пишет: д..
Аленькая:) пишет: цитата: | да нет , местный продавец у меня спросил " ту геё?", когда показала какие рыбки мне.Так же и с кальмарами " ту мари ?" |
| не берите в голову, ту ге так ту ге. Ничего страшного в этом нет, хотя правильно будет ту мари. Может просто продавец видя что вы иностранка упростил...
|
|
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 258
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 19.09.09 21:44. Заголовок: Капри ну возможно....
Капри ну возможно...
|
|
Профиль
Ответить
|
|
lanalee
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1510
Откуда: Корея, Сеул
|
|
Отправлено: 19.09.09 23:05. Заголовок: Капри мне тоже часто..
Капри мне тоже часто говорят так просто они бывают сами видя иностранцев теряются
|
|
Профиль
Ответить
|
elichka
|
| флудер№1
|
Пост N: 8722
Откуда: с далёкого- далёка
|
|
Отправлено: 27.09.09 19:09. Заголовок: подскажи те пожалуис..
подскажи те пожалуиста с примерами -에 대해서 -을지/ㄹ지모르겠다 -에 비해서 -는 동안
|
|
Профиль
Ответить
|
Пьер Безухов
|
| постоянный участник
|
Пост N: 238
Откуда: Ильсан
|
|
Отправлено: 01.10.09 12:39. Заголовок: -에 대..
-에 대해서 о..., об... (с сущ.) -을지/ㄹ지 모르겠다 не знать ... ли (с любым глаголом) -에 비해서 в сравнении с... (с сущ.) -는 동안 в то время, как ... (только с глаголом действия; и здесь внимательнее: во время какого-то действия происходит другое, но не "на раз", а продолжающееся или многократно повторяющееся)
|
|
Профиль
Ответить
|
elichka
|
| флудер№1
|
Пост N: 8723
Откуда: с далёкого- далёка
|
|
Отправлено: 07.10.09 11:26. Заголовок: Пьер Безухов спасиб..
Пьер Безухов спасибо большое:)))
|
|
Профиль
Ответить
|
solonik
|
| постоянный участник
|
Пост N: 14
|
|
Отправлено: 07.10.09 11:25. Заголовок: никак не могу "в..
никак не могу "въехать" в конструкцию 할줄 알다/모르다
|
|
Профиль
Ответить
|
bona5355
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1414
|
|
Отправлено: 09.10.09 05:32. Заголовок: solonik пишет: ника..
solonik пишет: цитата: | никак не могу "въехать" в конструкцию 할줄 알다/모르다 |
| 지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 물랐어요.- я и не предполагал ( не знал) ,что метро настолько быстро и удобно. 마이클 씨가 나를 싫어할 줄 물랐어요. 좋아할 줄 알았어요.я не знала , что не нравлюсь Майклу. я думала нравлюсь.
|
|
Профиль
Ответить
|
solonik
|
| постоянный участник
|
Пост N: 29
|
|
Отправлено: 09.10.09 10:45. Заголовок: bona5355 пишет: ..
bona5355 пишет: цитата: | 지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 물랐어요.- я и не предполагал ( не знал) ,что метро настолько быстро и удобно. 마이클 씨가 나를 싫어할 줄 물랐어요. 좋아할 줄 알았어요.я не знала , что не нравлюсь Майклу. я думала нравлюсь. |
| мерси!
|
|
Профиль
Ответить
|
Пьер Безухов
|
| постоянный участник
|
Пост N: 240
Откуда: Ильсан
|
|
Отправлено: 09.10.09 17:21. Заголовок: bona5355 пишет: .....
Скрытый текст bona5355 пишет:
цитата: | ...좋아할 줄 알았어요.... я думала нравлюсь |
|
Точнее будет: "я думала , что понравлюсь." Ведь причастие стоит в буд.вр.
| solonik Есть ещё более простой вариант толкования этой конструкции. solonik пишет: Уметь/не уметь (делать что-либо) 피아노를 칠 줄 알아요. - Я умею играть на фортепиано. 그는 스키를 탈 줄 몰라요. - Он не умеет кататься на лыжах.
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 270
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 12.10.09 20:06. Заголовок: 만날 ..
만날 거예요 - 만날까요 먹을 거예요 - 뭘 먹을까요 마실 거예요 - 마실까요 в чем разница?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|