АвторСообщение
zahro



Пост N: 26
Откуда: Korea, Chuncheon
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.08 22:57. Заголовок: СЕРТИФИКАТ ПЕРЕВОДЧИКА


СЕРТИФИКАТ ПЕРЕВОДЧИКА. привет всем, кто заходит на этот сайт! У меня вопрос насчёт сертификата переводчика. кто нибуд здавал экзамен на 통역 번역자격증, и где можно его здать? владея каким уровнем 한국어 능력 시험 можно там "показать свой нос"?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 2 [только новые]


duos



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.08 18:07. Заголовок: 한국2..


한국어 능력 시험 играет роль 통역 번역자격증.
Но если желание можно отдельно сдать тесты в 세종번역통역학원, 현대번역통역어학원.


Спасибо: 0 
Ответить
rabotaSongtan
постоянный участник


Пост N: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.08 19:58. Заголовок: 번역 ..


번역 > 번역사(일반번역능력인정시험) 3급

개 요
번역을 지망하는 신인들을 대상으로 일반적인 언어능력을 테스트하여 적절한 수련을 통
해 전문번역가로 성장할 수 있는 소양을 갖추었는지 검증하는 시험.

수행직무
출판사, 무역회사, 정부, 공공기관 등 해외와의 교류가 잦은 곳에서 번역 업무 수행.

취득방법
① 시행처 : 한국번역가협회
② 시험과목
- 100% 주관식 필기고사. 매년 3회 실시.
자신의 전문분야에 대해 한국어 →외국어역 또는 외국어 →한국어역 중에서 택일.
1교시 : 50분. 사전참고 가능. 전문분야에 관계없이 공통문제 번역.
2교시 : 90분. 사전참고 가능. 전문분야에 대한 문제 번역.
③ 응시자격
- 제한없음.
④ 대상언어 : 영어, 일어, 중국어, 불어, 노어, 스페인어, 독일어, 한문 등 8개 언어.

진로 및 전망
일반적으로 최소 5∼10년 정도의 경력이 쌓여야 전문가의 위치에 오를 수 있음. 공사 기
업체 및 번역 회사 특채, 프리랜서로서 재택 근무가 가능, 현재 전문 번역가의 희소성
으로 그 전망이 매우 밝음, 출판 시장 개방과 다국적 기업의 진출 러쉬로 인한 전문 서
적, 홍보 책자 등의 번역 수요 폭주. 지적 재산권의 세계화와 특허 법률의 국제화에 따
른 전문 번역가 수요 증대.

실시 기관명
한국번역가협회

기관주소
www.kstinc.co.kr



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал