Автор | Сообщение |
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4093
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 27.11.08 22:04. Заголовок: Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение)
|
|
Профиль
|
Ответов - 326
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 22.10.09 18:15. Заголовок: Привет. Подскажите, ..
Привет. Подскажите, как будет по кор-ки, средства от клещей. Моя кошечка нашлась и вместе с ней клещи...брррр...переведите пжлста, очень срочно надо. Плиз. [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]
|
|
Профиль
|
yulechka
|
| moderator
|
Пост N: 5077
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
|
|
Отправлено: 22.10.09 18:19. Заголовок: Кошечка В аптеках вс..
Кошечка В аптеках всё равно нет лекарств для животных. Может вам в ветеринарку сходить, врач поснимает клещей и помажет чем надо.
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 22.10.09 18:33. Заголовок: yulechka А-а-а-а.....
yulechka А-а-а-а...ходила я седня, вы даже не догадаетесь, что этот врач мне сказал: "Пусть живут, грит, сами потом сдохнут". ...я в Шоке. yulechka , может вы знаете, как в домашних условиях избавиться от клещей.
|
|
Профиль
|
taras
|
| постоянный участник
|
Пост N: 95
Откуда: Корея, Сеул
|
|
Отправлено: 22.10.09 23:52. Заголовок: Кошечка пишет: "..
Кошечка пишет: цитата: | "Пусть живут, грит, сами потом сдохнут". |
| ...Ого.... Сильно они тут любят животных..
|
|
Профиль
|
Maryladymary
|
| постоянный участник
|
Пост N: 15
Откуда: Ю.Корея, Новосибирск
|
|
Отправлено: 24.10.09 15:06. Заголовок: Кошечка пишет: врач..
Кошечка пишет: цитата: | врач мне сказал: "Пусть живут, грит, сами потом сдохнут". |
|
обалдеть!!! Идите в другую больничку!
|
|
Профиль
|
*blessedness*
|
| постоянный участник
|
Пост N: 29
Откуда: Korea, Seoul
|
|
Отправлено: 24.10.09 15:21. Заголовок: Кошечка пишет: "..
Кошечка пишет: цитата: | "Пусть живут, грит, сами потом сдохнут". |
| ужас какой, слава богу наш ветеринар не такой, идите в другую, однозначно
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 25.10.09 16:20. Заголовок: Vsm privet!
как переводиться слово "солярка"? (Диз.топливо)
|
|
|
Diana2
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2064
Откуда: Корея, Сунчён
Фото:
|
|
Отправлено: 25.10.09 20:07. Заголовок: gul пишет: как пере..
gul пишет: цитата: | как переводиться слово "солярка |
| 디젤
|
|
Профиль
|
Maryladymary
|
| постоянный участник
|
Пост N: 26
Откуда: Ю.Корея, Новосибирск
|
|
Отправлено: 25.10.09 23:45. Заголовок: Diana2 пишет: как п..
Diana2 пишет: цитата: | как переводиться слово "солярка"? (Диз.топливо) |
| Diana2 пишет: можно так,но если по-корейски,то 경유(кёню)(디젤-это англ-кое слово);)
|
|
Профиль
|
Августина
|
| постоянный участник
|
Пост N: 965
|
|
Отправлено: 28.10.09 20:52. Заголовок: Ой,подскажите,как бу..
Ой,подскажите,как будет по корейски ФРИТЮРНИЦА,т.е приспособление для зажарки картофеля во фритюре!! Дочка не ест картошку ни в супе, ни в пюре, а чипсы картофельнве кушает,и я сама картошку жареную люблю. Мне слово это набрать в поисковике надо,чтоб на Окшене купить
|
|
Профиль
|
Maryladymary
|
| постоянный участник
|
Пост N: 54
Откуда: Ю.Корея, Новосибирск
|
|
Отправлено: 29.10.09 05:16. Заголовок: Августина 튀&..
Августина 튀김기 [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm47.gif[/img]
|
|
Профиль
|
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1799
Откуда: 한국, 시흥시, 정왕
Фото:
|
|
Отправлено: 30.10.09 15:03. Заголовок: 1) Мак (семена для в..
1) Мак (семена для выпечки) 2) Кардамон 3) Фундук С англ. не переводятся эти слова, да и в словаре смотришь, а там столько вариантов даётся, что не знаешь какой они сами используют в жизни....(в джи маркете хотела заказать. Не знаю где купить, но и там нет ни на англ.язе, ни на вариантах корейского, который мне словарь предоставил) и ещё мне нужно знать: 4) Груша( для спринцевания) Мож кто знает, помогите пожалуйста, буду очень признательна. Заранее спасибо!
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 30.10.09 16:00. Заголовок: nimfa-manka! 1) Мак..
nimfa-manka! 1) Мак (семена для выпечки) -양귀비씨 2) Кардамон -생강카루(если порошок) 3) Фундук -개암
|
|
Профиль
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1800
Откуда: 한국, 시흥시, 정왕
Фото:
|
|
Отправлено: 30.10.09 21:31. Заголовок: сенган на сколько мн..
сенган на сколько мне известно - это имбирь, т.е. вы написали порошок из имбиря Мак искала именно по этому слову- янгкуиби Щи, но в Джи маркете не продают его, а не знаете где продают? КеАм нашла, спасибо А медицинскую(спринцевальную) грушу как обозвать по-корейски?
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 02.11.09 21:54. Заголовок: nimfa-manka nimfa-ma..
nimfa-manka nimfa-manka пишет: цитата: | А медицинскую(спринцевальную) грушу как обозвать по-корейски? |
| 실리콘 관장기 - похожа на спринцовку. Переведите пжлста "Сколько будет стоить отправка книжного шкафа и стола в наш район?" Зарание благодарю.
|
|
Профиль
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1807
Откуда: 한국, 시흥시, 정왕
Фото:
|
|
Отправлено: 02.11.09 22:27. Заголовок: Кошечка попробую ht..
Кошечка попробую
|
|
Профиль
|
abidara
|
| постоянный участник
|
Пост N: 48
Откуда: Ата-мекен
|
|
Отправлено: 03.11.09 03:00. Заголовок: Кошечка пишет: Пере..
Кошечка пишет: цитата: | Переведите пжлста "Сколько будет стоить отправка книжного шкафа и стола в наш район?" |
|
이 책상과 테이블을 (탁자) 우리 동네 까지 택배로 보내면 얼마요?
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 03.11.09 19:23. Заголовок: abidara, спасиб :sm..
abidara, спасиб
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.11.09 11:47. Заголовок: Переведите пжлста Ш..
Переведите пжлста ШОКОЛАДНОЕ ФОНДЮ Зарание спасиб.
|
|
Профиль
|
dre
|
| постоянный участник
|
Пост N: 366
Откуда: Ансан
|
|
Отправлено: 12.11.09 02:06. Заголовок: Подскажите пожалуйста
Как сказать 10.6 мм или 25.23см И как грамотно сказать примерно такую фразу. -"Это надо переворачивать каждые полчаса" Спасибо, очень благодарен)))
|
|
Профиль
|
IQ
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1285
Откуда: Bishkek-Seoul
|
|
Отправлено: 12.11.09 05:07. Заголовок: dre пишет: 10.6 мм ..
dre пишет: 십 점 육 밀리미터 dre пишет: 이십오 점 이십삼 센티미터 dre пишет: цитата: | Это надо переворачивать каждые полчаса |
| 이것은 삼십분마다 접어올려야 돼요.
|
|
Профиль
|
|
dre
|
| постоянный участник
|
Пост N: 370
Откуда: Ансан
|
|
Отправлено: 12.11.09 10:30. Заголовок: Спасибо огромное))) ..
Спасибо огромное)))
|
|
Профиль
|
Белоснежка
|
| Мама двойняшек
|
Пост N: 1079
Откуда: Сеул
|
|
Отправлено: 30.10.09 09:39. Заголовок: Помогите красиво перевести, плиз
Переведите, плиз на корейкий последний абзац сочинения, чтоб было красиво и примерно на среднем уровне знания корейского, слишком сложными словами не надо, но желательно чтоб слеза пробила Скрытый текст Да, их невероятно трудно растить, зато сколько радости они нам дарят, как здорово делать всё вместе, и гулять и спать, и плакать и смеяться. Интересно наблюдать как они общаются между собой, как взяв друг друга за ручки шагают по дороге. Я надеюсь, что также, взявши за руки, они будут поддерживать друг друга и во взрослой жизни!
| заранее спасибо
|
|
Профиль
|
abidara
|
| постоянный участник
|
Пост N: 31
Откуда: Ата-мекен
|
|
Отправлено: 01.11.09 23:04. Заголовок: 에, 아..
에, 아이 키워는 게 쉬운 일은 아니다, 하지만, 아이들과 같이 요리 하고, 노는 게, 웃는 게, 그리고 그냥 매일 같이 있는 게 나한 데 얼마나 행복한 일인지 몰라요. 지금 저럼 서로 손잡고 노는 게 보면 아이들이 크면서도 서로 둬주며 살아가길 바라요!
|
|
Профиль
|
Белоснежка
|
| Мама двойняшек
|
Пост N: 1080
Откуда: Сеул
|
|
Отправлено: 05.11.09 18:16. Заголовок: abidara http://jpe...
|
|
Профиль
|
KOKA KOLA
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 14.11.09 20:46. Заголовок: Девочки,как будет..
Девочки,как будет"крем для упругости кожи"?А вот ещё переведите,пожалуйста:피부 탄력,화사함,윤기,촉촉함,보습.Спасибо
|
|
|
Apricot
|
| постоянный участник
|
Пост N: 360
Откуда: Korea, Wonju
|
|
Отправлено: 16.11.09 19:51. Заголовок: KOKA KOLA пишет: ,к..
KOKA KOLA пишет: цитата: | ,как будет"крем для упругости кожи"? |
| 피부탄력 크림 피부탄력 - упругость кожи 화사함 - свежесть, 윤기 - блеск, лоск, 촉촉함 - влажность, 보습 - увлажнение
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 18.11.09 23:38. Заголовок: Apricot- Большое спа..
Apricot- Большое спасибо.
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 16.11.09 00:06. Заголовок: как будет гражданств..
как будет гражданство
|
|
|
|
Отправлено: 16.11.09 15:01. Заголовок: ¬ж¬С¬Ъ¬Я¬С ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬..
¬ж¬С¬Ъ¬Я¬С ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д: цитата: | ¬Ь¬С¬Ь ¬Т¬е¬Х¬Ц¬д ¬Ф¬в¬С¬Ш¬Х¬С¬Я¬г¬д¬У¬а |
|
±№Аы
|
|
Профиль
|
IQ
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1318
Откуда: Bishkek-Seoul
|
|
Отправлено: 16.11.09 21:16. Заголовок: фаина пишет: как бу..
|
|
Профиль
|
|
Рыжая Жопка
|
| Чип и Дейл
|
Пост N: 3650
Откуда: Suwon
|
|
Отправлено: 19.11.09 23:19. Заголовок: Вроде понимаю... Но ..
Вроде понимаю... Но потом понимаю,что ни хрена не понимаю! СПАСИТЕ!!!Будьте человеками 제품특징 * 가족에게 직접 맛있는 빵이나 국수, 수제비 등 을 만들어 사랑을 전하세요... 선물용으로도 좋아요! ♤제빵시간:약3시간 ♤눌어 붙지 않는 특수 코팅, 보온 기능 ♤ 수제비, 국수 반죽 기능 ♤ 반죽 - 밀가루,물,이스트,소금,설탕 등 재료들을 부드럽고 끈기있게 배합하여 이스트가 발효할 때 발생되는 가스를 좋게 합니다. - 반죽온도는 25도~28도가 되어야 빵 모양이 둥글게 부풀어 오릅니다. - 반죽할때의 물은 20도~25도 정도의 미지근한 물을 사용하세요. ♤ 발효 - 반죽 속에 배합된 이스트가 밀가루 속의 당 성분이나 첨가당류를 영양분으로 발효하여 탄산가스를 발생시켜 반죽을 부풀게 합니다. - 효모라고도 하는 이스트는 없어서는 안될 원료 중의 하나! - 자동제빵기에서는 인스턴트 드라이 이스트를 사용해야 하며 이상적인 보관온도는 냉장온도(0도~5도) ♤ 가스빼기 - 반죽이 완료되고 발효를 시작한지 약20분 후 잠시동안 반죽을 해서 반죽속에 발생된 탄산가스를 빼주면 더 좋은 반죽이 되어 부드러워지고 빵모양도 좋아집니다. ♤ 굽기 - 발효가 끝나고 반죽이 뜨거운 오븐에서 구워지면 향기가 좋고 부드러운 빵이 완료됩니다. - (굽기가 시작되면 처음 몇분간에 상당히 부풉니다.) ♤ 제빵시간: 연한빵3시간,진한빵:3시간, 건강빵:3시간20분, 반죽:1시간 12분
|
|
Профиль
|
Konjuya
|
| постоянный участник
|
Пост N: 975
|
|
Отправлено: 20.11.09 16:01. Заголовок: Рыжая Жопка Особен..
Рыжая Жопка Особенность данного изделия Сделая своими руками хлеб,корейскую лапшу или кор. клёцки по их средствам Вы сможете передать свою любовь Вашей семье. Также можно изпользовать(изделие) в виде подарка. Время приготовления:3 часа Неприлипающая поверхность и функция сохранения температуры. Функции приготовления кор.клёцок,кор.лапши. теста. Тесто -Используя следующие продукты:мука ,вода дрожжи,соль и сахар замесить мягкое слегка рвущееся тесто и включить подходяший газ для бражения дрожжей. -При достижении теста температуры 20-28 градусов свернуть в виде кружочков и оставить подходить -При приготовлении теста использовать воду слегка теплую примерно 20-25градусов. Процесс брожения Смешанные в тесте мука и дрожжи в соотвественных количествах своими питательными веществами образуюты углекислый газк блогадаря которому тесто имеет свойство подходить(набухать) Удаление газов Если проблизительно за 20 мин после начала брожения теста ,убрать образовавшийся углеродный газ то можно получить гораздо более мягкое тестои красивый хлеб. Процесс выпечки -По окончанию брожения тесто поставить в разогретую духовку ,и выпекать ароматные мягкий хлеб. -(Перед началом выпечки оставить на несколько минут для достаточного поднятия, тесто) Время приготовления хлебных изделий Нежный хлеб-3часа,Более плотный хлеб-3часа,Плезный для здоровья хлеб-3ч.20мин.Тесто-1ч12мин. Скрытый текст Все шо смогла
|
|
|
Профиль
|
Рыжая Жопка
|
| Чип и Дейл
|
Пост N: 3653
Откуда: Suwon
|
|
Отправлено: 20.11.09 19:43. Заголовок: Konjuya Камсамнидищ..
|
|
Профиль
|
Аничка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2314
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
|
|
Отправлено: 21.11.09 21:51. Заголовок: Рыжая Жопка наскольк..
Рыжая Жопка насколько я помню,обычно в муку жидкосто добавляют и замешивают по чуть-чуть..
|
|
Профиль
|
Орхидея
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 20.11.09 19:16. Заголовок: Переведите пожалуйст..
Переведите пожалуйста 도꼬마리 열매에는 갈고리 모양의 가시가
|
|
|
Орхидея
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.11.09 13:44. Заголовок: 도꼬..
|
|
|
Аничка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2320
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
|
|
Отправлено: 22.11.09 15:29. Заголовок: Орхидея В этих плод..
Орхидея В этих плодах есть косточки в форме крючка
|
|
Профиль
|
Орхидея
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.11.09 22:20. Заголовок: Аничка , Спасибо (цв..
Аничка , Спасибо (цветочек). Можно уточнить? Этот перевод верхнего или нижнего предложения?(краснеющий смайлик).
|
|
|
Аничка
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2331
Откуда: Новосибирск-R.Korea, Incheon,부평
Фото:
|
|
Отправлено: 23.11.09 00:12. Заголовок: Орхидея обоих(кроме ..
Орхидея обоих(кроме первого слова- его надо смотреть в контексте) ёльме- это плод(плоды),калькори моян- форма крючка,кащи- косточки
|
|
Профиль
|
Ответов - 326
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|