АвторСообщение
SunShine
КарамелькА


Пост N: 4093
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.08 22:04. Заголовок: Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение)


Предыдущая тема тут click here

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 326 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


Nataa
постоянный участник


Пост N: 28
Откуда: Корея, Чонжу
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.09 14:29. Заголовок: Пожалуйсто помогите ..


Пожалуйсто помогите с переводом этих слов.
Как по корейский будет пломба ,нарастить зуб ,коронка.

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 4426
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.09 17:34. Заголовок: 부임..


Помогите перевести, пожалуйста
부임한
실직한
존재한


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 3412
Откуда: 대한민국, 수원
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.09 17:47. Заголовок: yulechka пишет: ..


yulechka пишет:

 цитата:
부임한
실직한
존재한



Назначен
Безработные
Возникли

Спасибо: 0 
Профиль
핑핑



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 05:19. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста, очень вас прощу, вы мне очень поможете!;;
заранее огомное спасибо!! ^ ^;

"사랑에는 책임이 따르는거야
예를들면 상대방의 기분이라던가
넌 나의
무엇을 책임져 주고있니
난 다른건 아무것도 필요없는데
그 하나만 필요한데 그게 없으니 참 힘이 든다.
나도 참
나이처먹고
한심하다 .. 이딴소리나 하고있고 말이지.
그것도
아니다 ..
너도 여러모로 참 피곤하겠다. 나같은 사람 만나서
다음엔 부디 꼭 좋은사람만나길 바래. 진심으로"

Спасибо: 0 
DoReMi



Пост N: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 13:42. Заголовок: 핑핑 пиш..


핑핑 пишет:

 цитата:
사랑에는 책임이 따르는거야
예를들면 상대방의 기분이라던가
넌 나의
무엇을 책임져 주고있니
난 다른건 아무것도 필요없는데
그 하나만 필요한데 그게 없으니 참 힘이 든다.
나도 참
나이처먹고
한심하다 .. 이딴소리나 하고있고 말이지.
그것도
아니다 ..
너도 여러모로 참 피곤하겠다. 나같은 사람 만나서
다음엔 부디 꼭 좋은사람만나길 바래. 진심으로"


В любви должно присутствовать чувство ответственности- это вполне естественно по отношению к противоположной стороне.Ты же какую ответственность можешь мне дать(предложить).
Мне другого ничего не надо кроме этого но и этого нет поэтому очень тяжело.
Я тоже...
Только года летят
Жалостный(ая) я...все говорю о чем то не о том.
Понимаю ты тоже устал(а) из-за много и еще и встретил(а) такого человека как я.
Я искренне желаю чтобы ты встретил(а )хорошего человека.

p.s.немного сумбурно но думаю будет ясен смысл)))


Спасибо: 1 
Профиль
chonsa
постоянный участник


Пост N: 349
Откуда: Южная Корея, Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 16:59. Заголовок: 핑핑 пиш..


핑핑 пишет:

 цитата:
한심하다


DoReMi пишет:

 цитата:
Жалостный(ая)



жалкий(убогий)

Спасибо: 1 
Профиль
DoReMi



Пост N: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 19:27. Заголовок: chonsa пишет: жалки..


chonsa пишет:

 цитата:
жалкий(убогий)


[img]http://jpe.ru/gif/smk/sm75.gif[/img] точно

Спасибо: 0 
Профиль
핑핑



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 02:05. Заголовок: DoReMi, chonsa, спас..


DoReMi, chonsa, спасибо вам огромное!! главное, что смысл понятен!))

*ух, это ж надо было парня до того состояния довести! Т Т*

Спасибо: 0 
amira



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 11:34. Заголовок: как сказать " от..


как сказать " отпрашиваться с работы пораньше"

Спасибо: 0 
rabotaSongtan
постоянный участник


Пост N: 174
Откуда: Rep.of Korea, Songtan
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 19:07. Заголовок: amira пишет: отпраш..


amira пишет:

 цитата:
отпрашиваться с работы пораньше

- 조퇴 (早退) leaving early

Спасибо: 0 
Профиль
amira



Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 19:30. Заголовок: rabotaSongtan пишет:..


rabotaSongtan пишет:

 цитата:
조퇴


спасибо , а как сказать " из-за ребенка приходиться часто отпрашиваться"

Спасибо: 0 
Профиль
anor
постоянный участник


Пост N: 270
Откуда: Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.09 18:15. Заголовок: amira пишет: из-за ..


amira пишет:

 цитата:
из-за ребенка приходиться часто отпрашиваться


아기 때문에 조퇴를 많이 해야 돼요.

Спасибо: 0 
Профиль
amira



Пост N: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.09 21:24. Заголовок: anor пишет: 아..


anor пишет:

 цитата:
아기 때문에 조퇴를 많이 해야 돼요


спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
ilya
постоянный участник


Пост N: 470
Откуда: Korea, Ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:14. Заголовок: помогите пожалуйста ..


помогите пожалуйста перевести: 시트,양부속,앵글,후렌지 포함


Спасибо: 0 
Профиль
КАРИНА
постоянный участник


Пост N: 1093
Info: С ПРАЗДНИКАМИ НАСТУПАЮЩИМИ!
Откуда: Южная Корея-Омск, Ансан
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:22. Заголовок: ilya напишите полно..


ilya
напишите полностью предложение

Спасибо: 0 
Профиль
ilya
постоянный участник


Пост N: 471
Откуда: Korea, Ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:46. Заголовок: КАРИНА пишет: ilya ..


КАРИНА пишет:

 цитата:
ilya
напишите полностью предложение


это и есть полное предложение : 비데: 시트,양부속,앵글,후렌지 포함



Спасибо: 0 
Профиль
DoReMi



Пост N: 33
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:45. Заголовок: ilya пишет: 시..


ilya пишет:

 цитата:
시트,양부속,앵글,후렌지 포함


시트- (с англ. seat) место
앵글- метал. стилаж
양부속?
후렌지 포함 ?

Спасибо: 0 
Профиль
nenavizhu



Пост N: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:24. Заголовок: цистит перведите пжа..


цистит перведите пжалуста на кор

Спасибо: 0 
Профиль
DoReMi



Пост N: 32
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:34. Заголовок: nenavizhu пишет: ци..


nenavizhu пишет:

 цитата:
цистит


방광염

Спасибо: 0 
Профиль
фекла



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 14:54. Заголовок: пословица на корейск..


пословица на корейском : тише едишь -дальше будешь

Спасибо: 0 
aselya
постоянный участник


Пост N: 805
Откуда: KOREYA, Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 19:39. Заголовок: Буду нести материал..


Буду нести материальную ответственность. Моей жены тёти сын. как это будет по корейски.

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 3510
Откуда: 대한민국, 수원
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 19:47. Заголовок: aselya пишет: Буду ..


aselya пишет:

 цитата:
Буду нести материальную ответственность


финансово отвечаю-재정적인 책임을

aselya пишет:

 цитата:
Моей жены тёти сын


не поняла, по русски это племянник,да?
племянник-조카,


Спасибо: 0 
Профиль
aselya
постоянный участник


Пост N: 807
Откуда: KOREYA, Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 22:22. Заголовок: моей мамы старшей с..


моей мамы старшей сестры сын(меня старше возрастом)кто он будет?

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 3514
Откуда: 대한민국, 수원
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 22:30. Заголовок: aselya пишет: моей ..


aselya пишет:

 цитата:
моей мамы старшей сестры сын


двоюродныи брат

Спасибо: 0 
Профиль
aselya
постоянный участник


Пост N: 808
Откуда: KOREYA, Корея
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 23:39. Заголовок: sunne пишет: двоюро..


sunne пишет:

 цитата:
двоюродныи брат

а покорейски

Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 3515
Откуда: 대한민국, 수원
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.09 00:00. Заголовок: sunne пишет: двоюро..


sunne пишет:

 цитата:
двоюродныи брат


이종사촌오빠

Спасибо: 0 
Профиль
핑핑



Пост N: 3
Откуда: Китай, Далянь
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.09 23:29. Заголовок: эм...можно опять обр..


эм...можно опять обратиться? ^ ^;
вот тут у меня...

내가 모르긴 왜 몰라!

и

아껴줄테야

примерный смысл знаю, но уверенности нет;;


Спасибо: 0 
Профиль
sunne
просто мама


Пост N: 3525
Откуда: 대한민국, 수원
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.09 15:49. Заголовок: 핑핑 пиш..


핑핑 пишет:

 цитата:
내가 모르긴 왜 몰라!


почему я не знаю, я все знаю...(ну немогу письменно обьяснить, короче" я все знаю что творится у тебя в голове и в душе")типа этого.

핑핑 пишет:

 цитата:
아껴줄테야


я буду заботится о тебе

Спасибо: 1 
Профиль
핑핑



Пост N: 5
Откуда: Китай, Далянь
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.09 18:39. Заголовок: sunne, спасибо вам!!..


sunne, спасибо вам!! ^ ^;

Спасибо: 0 
Профиль
alisha.love



Пост N: 18
Откуда: koreya, seul
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.09 19:23. Заголовок: переведите пожалуйст..


переведите пожалуйста ,
заключение вкк(иэ поликлиники),
характеристика с места работы,
справка иэ ровд о ранней несудимости,
акт жилищно-бытовых условий(органы опеки),
это документы на удочерение ,нужно сделать мужу в корее для удочерения моей дочки

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 426
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 13:52. Заголовок: грыжа как будет по к..


грыжа как будет по корейски

Спасибо: 0 
Профиль
ilya
постоянный участник


Пост N: 472
Откуда: Korea, Ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 16:24. Заголовок: Elle пишет: грыжа к..


Elle пишет:

 цитата:
грыжа как будет по корейски


탈장 (eng.hernia)

Спасибо: 0 
Профиль
Elle
постоянный участник


Пост N: 427
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 20:33. Заголовок: ilya пишет: 탈..


ilya пишет:

 цитата:
탈장 (eng.hernia)


спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
sasori
постоянный участник


Пост N: 1543
Откуда: Korea-Rossia, Suwon-Vladivostok
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:09. Заголовок: 아무,..


아무것도보다 나은 삶이다

Подскажите пожаилуста как переводится

Спасибо: 0 
Профиль
yulechka
moderator


Пост N: 4508
Откуда: Корея-Россия, Сеул-Хабаровск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 20:32. Заголовок: sasori пишет: ǹ..


sasori пишет:

 цитата:
아무것도보다 나은 삶이다


Я бы перевела- такая жизнь лучше, чем ничего.

Спасибо: 0 
Профиль
Konjuya
постоянный участник


Пост N: 928
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 01:11. Заголовок: sasori пишет: ǹ..


sasori пишет:

 цитата:
아무것도보다 나은 삶이다


Жизнь лучше, чем ничего

Спасибо: 0 
Профиль
sasori
постоянный участник


Пост N: 1544
Откуда: Korea-Rossia, Suwon-Vladivostok
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 01:55. Заголовок: Double yulechka Konj..


Double yulechka Konjuya

Спасибо огромное

Спасибо: 0 
Профиль
Double
постоянный участник


Пост N: 39
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:18. Заголовок: Нет ничего лучше, че..


Нет ничего лучше, чем жизнь


Спасибо: 0 
Профиль
ilya
постоянный участник


Пост N: 473
Откуда: Korea, Ilsan
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:56. Заголовок: Double пишет: Нет н..


Double пишет:

 цитата:
Нет ничего лучше, чем жизнь


삶 보다는 더 좋은 것 없다

Спасибо: 0 
Профиль
nimfa-manka
осенний блюз


Пост N: 1744
Откуда: Корея-Казахстан, Намянгджю-Шымкент
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.09 01:52. Заголовок: помогите, как по-кор..


помогите, как по-корейски написать:
жипо (рыба такая сушённая) или кальмар сушённый... ещё воняет он...

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 326 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 34
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал