Автор | Сообщение |
Хёнгсуним
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.09.05 21:20. Заголовок: Грамматика корейского языка (문법) (продолжение)
Давайте здесь задавать вопросы по грамматике, чтобы навести порядок в голове с корейскими окончаниями Итак, первый вопрос: Простое и двойное прошедшее время. В чем разница?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
Сагаджи
|
| постоянный участник
|
Пост N: 118
Откуда: Korea, Seoul
|
|
Отправлено: 20.01.09 17:48. Заголовок: SunShine пишет: Аль..
SunShine пишет: Ты хоть знаешь?! Ты хоть можешь себе представить?! 알기나해?! ( возмущёная форма) SunShine пишет: нет это разное
|
|
Профиль
Ответить
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4255
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 20.01.09 23:42. Заголовок: Сагаджи Спасибо http..
Сагаджи Спасибо Сагаджи пишет: Объясните пожалуйста
|
|
Профиль
Ответить
|
Сагаджи
|
| постоянный участник
|
Пост N: 120
Откуда: Korea, Seoul
|
|
Отправлено: 21.01.09 12:53. Заголовок: SunShine пишет: ..
SunShine пишет: Это окончания предложения , ~잖아 도대체 얼마짜리야? Сколько же это может стоить? ( возмущёная форма) 도대체 알기나 해? Ты можешь себе представить? (возмущёная форма) 도대체 왜 이래? Да что с тобой? ( возмущёная форма) ~잖아 그게 않이잖아, это не так 밥 먹어잖아 - я же сказала что поела Подтверждающее окончание предыдущего предложения
|
|
Профиль
Ответить
|
SunShine
|
| КарамелькА
|
Пост N: 4256
Откуда: Корея.Сувон
Фото:
|
|
Отправлено: 21.01.09 13:37. Заголовок: Сагаджи http://jpe...
Сагаджи Спасибо.Теперь более менее ясно стало.
|
|
Профиль
Ответить
|
Сагаджи
|
| постоянный участник
|
Пост N: 121
Откуда: Korea, Seoul
|
|
Отправлено: 21.01.09 14:39. Заголовок: SunShine незачто htt..
SunShine незачто
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 112
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 30.01.09 01:34. Заголовок: обьсните плиз констр..
обьсните плиз конструкцию `(스)ㅂ 니다만
|
|
Профиль
Ответить
|
bona5355
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1400
|
|
Отправлено: 04.02.09 07:57. Заголовок: pravda taknebivaet ..
pravda taknebivaet пишет: цитата: | обьсните плиз конструкцию `(스)ㅂ 니다만 |
| К глаголу уважит. формы присоединяется разделительный союз НО. 죄송합니다만 잠시 기다려 주시겠어요? - извините , но будьте добры немного подождать.
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 115
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 04.02.09 15:51. Заголовок: bona5355 спасибо я ..
bona5355 спасибо я уже поняла.
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 113
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 30.01.09 01:37. Заголовок: обьсните плиз констр..
обьсните плиз конструкцию `(스)ㅂ 니다만
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 114
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 30.01.09 01:40. Заголовок: как переводится слов..
как переводится слово 선약,спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
Юленька
|
| |
Пост N: 63
Откуда: Россия,Приморский край
|
|
Отправлено: 02.02.09 00:47. Заголовок: Как правильно пишутс..
Как правильно пишутся дифтонги на русском?Например: "ви" или "уи" и тд.....??
|
|
Профиль
Ответить
|
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1244
Откуда: Корея, Сеул
Фото:
|
|
Отправлено: 08.02.09 21:09. Заголовок: кто может перевести ..
кто может перевести такое предложение, я вроде всю темку прочла, а вот соответствие нашему "бы" не нашла... например: Если бы я знала корейский как хангуки, у меня бы было бы больше возможностей. или: Если бы у меня было много денег, я бы много путешествовала. короче если бы, то...
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2280
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 09.02.09 14:48. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..
nimfa-manka пишет: Я бы использовал -더라면. 한국어를 잘 알았더라면 많은 기회를 얻었을 건다
|
|
Профиль
Ответить
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1258
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
|
|
Отправлено: 09.02.09 16:11. Заголовок: katsva http://jpe.r..
katsva а как переводится последнее слово: отосыльконда?
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2283
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 11.02.09 00:48. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..
nimfa-manka пишет: цитата: | а как переводится последнее слово: отосыльконда? |
| Если..., то ... бы. Если = 면 (выше я употребил более сложную грамматическую конструкцию). Это и есть то самое "бы" 얻다 (получать = 받다) + 었 + сложное будущее время. Что-то схожее с английским временем "future in the past".
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2284
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 11.02.09 00:56. Заголовок: pravda taknebivaet ..
pravda taknebivaet пишет: Вам нужно почитать какой - нибудь русский учебник по грамматике. 더 и 니 очень важны. Если вы поймете, что они значат, корейская грамматика станет намного проще. Так в двух словах не объяснить.
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 117
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 11.02.09 15:47. Заголовок: katsva спасибо попро..
katsva спасибо попробую.
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 82
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:47. Заголовок: katsva пишет: Вам н..
katsva пишет: цитата: | Вам нужно почитать какой - нибудь русский учебник по грамматике. 더 и 니 очень важны. Если вы поймете, что они значат, корейская грамматика станет намного проще. Так в двух словах не объяснить. |
| а Вы не посоветуете , какой именно???
|
|
Профиль
Ответить
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1273
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:02. Заголовок: katsva спасибо, если..
katsva спасибо, если можно то приведите ещё несколько примеров от себя, тогда я пойму 100%-но
|
|
Профиль
Ответить
|
katsva
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2286
Откуда: Корея, Пусан
|
|
Отправлено: 12.02.09 01:36. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..
nimfa-manka пишет: Чего конкретно?
|
|
Профиль
Ответить
|
nimfa-manka
|
| осенний блюз
|
Пост N: 1275
Откуда: Корея-Казахстан, Гури-Шымкент
Фото:
|
|
Отправлено: 12.02.09 13:27. Заголовок: katsva ну вот...пред..
katsva ну вот...предложений побольше напишите со сложной конструкцией будущего времени или "future in the past". если не трудно
|
|
Профиль
Ответить
|
|
St7
|
| |
Пост N: 11
|
|
Отправлено: 12.02.09 14:20. Заголовок: nimfa-manka пишет: ..
nimfa-manka пишет: цитата: | а как переводится последнее слово: отосыльконда? |
| Там, скорее всего, буковка "ㄴ" в предпоследнем слоге не нужна. переводится как- получил бы ( в будущем времени).
|
|
Профиль
Ответить
|
pravda taknebivaet
|
| |
Пост N: 116
Откуда: корея, теджон
|
|
Отправлено: 10.02.09 23:34. Заголовок: помогите перевести с..
помогите перевести слова,с окончанием 더니: 물어봤더니,가봤더니.если можно несколько примеров в предложении.а также превод след.слов: 라고,동화,룰,어감이 좋지않다.спасибо.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.03.09 04:20. Заголовок: Девочки , пожалуйст..
Девочки , пожалуйста объясните мне .....я уехала из Кореи в 2005 году, сейчас мне опять делают визу , собираюсь обратно .....решила подъучить корейский ...и вижу вместо иероглифов какие то квадратики ....я даже не вижу , что там в них написано , что это .....ведь раньше такого не было ????
|
|
Профиль
Ответить
|
sima
|
| moderator
|
Пост N: 6915
Откуда: South Korea, Incheon
|
|
Отправлено: 07.03.09 13:01. Заголовок: Гульмира Посмотрите..
Гульмира Посмотрите здесь
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 08.03.09 01:13. Заголовок: Спасибо Симочка......
Спасибо Симочка.....но я че то все равно ничего не поняла , а газеты в Южной Корее тоже сейчас в квадратиках или нет ? Я в шоке .......как же много я упустила......
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 75
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:15. Заголовок: ¬У¬г¬Ц¬Ю ¬б¬в¬Ъ¬У¬Ц¬..
¬У¬г¬Ц¬Ю ¬б¬в¬Ъ¬У¬Ц¬д, ¬б¬а¬Х¬г¬Ь¬С¬Ш¬Ъ¬д¬Ц ¬б¬а¬Ш¬С¬Э¬е¬Ы¬г¬д¬С ¬Щ¬Я¬С¬й¬Ц¬Я¬Ъ¬Ц ¬Я¬Ц¬г¬Ь¬а¬Э¬о¬Ь¬Ъ¬з ¬а¬Ь¬а¬Я¬й¬С¬Я¬Ъ¬Ы ( ¬Я¬Ъ ¬У ¬а¬Х¬Я¬а¬Ю ¬г¬Э¬а¬У¬С¬в¬Ц ¬Я¬Ц ¬Ю¬а¬Ф¬е ¬Я¬С¬Ы¬д¬Ъ) µЙ №эЗП°Зёё Ѕ¬їо іЄёУБц Ѕ±±в ·Ој-ґП АЦѕъґш јАДЎ°н АЦѕъА» ЕНАМБцёё °нБэЅє·ЇїпБц¶уµµ °нБэЅє·Їїм·Єё¶ґВ Ис»эЗСґЩґВБц¶у ЗП·Гё¶ґВ
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 76
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:16. Заголовок: почему у меня не вст..
почему у меня не вставляются кор. буквы?????
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 77
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:17. Заголовок: і» ¬Ў¬±¬Ў¬®іЄ і¬№ ¬Ў¬±¬Ў¬®іЄ..
і»ѕЖ¤Г¤УіК¤УіЄ¤Г¤ї¤Г¤ї
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 78
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:19. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 79
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:24. Заголовок: 올아..
ну вот!!!!теперь получается!!! да здравствует умная голова!!!
|
|
Профиль
Ответить
|
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 80
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:31. Заголовок: теперь о главном, по..
теперь о главном, помогите понять смысл кор, окончаний 될 법하건만 쉬운 나머지 쉽기로서니 있었을 터이지만 고집스로우랴마는 고집스러울지라도 희생한다는지라 하련마는
|
|
Профиль
Ответить
|
LuNNa
|
| постоянный участник
|
Пост N: 81
Откуда: Korea, Siheyng
|
|
Отправлено: 10.04.09 14:34. Заголовок: а вот ещё , какая ра..
а вот ещё , какая разница в значении 내 일이나 네 일이나 내일이든 네 일이든 내 일입네 네 일입네 내 일이거나 네 일이거나
|
|
Профиль
Ответить
|
arakslee
|
| постоянный участник
|
Пост N: 153
|
|
Отправлено: 22.05.09 06:20. Заголовок: LuNNa пишет: ᆫ..
LuNNa пишет: цитата: | 내 일이나 네 일이나 내일이든 네 일이든 내 일입네 네 일입네 내 일이거나 네 일이거나 |
|
тут вроде речь идёт о притяжательных местоимениях- первый вариант значит моё, а второй- твоё.
|
|
Профиль
Ответить
|
mama sati
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2432
Откуда: KOREA, KANJIN
|
|
Отправлено: 10.04.09 18:45. Заголовок: как перевезти ፨..
как перевезти 수막 현상 ?
|
|
Профиль
Ответить
|
Анка-хулиганка
|
| Барабаню в барабаны
|
Пост N: 9188
|
|
Отправлено: 10.04.09 18:55. Заголовок: mama sati пишет: ..
mama sati пишет: Оно так вместе и используется?
|
|
Профиль
Ответить
|
mama sati
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2434
Откуда: KOREA, KANJIN
|
|
Отправлено: 10.04.09 20:38. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
Анка-хулиганка пишет: цитата: | Оно так вместе и используется? |
|
это с учебника по вождению. правильный ответ (수막 현상)на вопрос:물기있는 도로를 고속으로 주행할 때 타이어가 물 위를 떠서 활주하게 되는 현상은?
|
|
Профиль
Ответить
|
Анка-хулиганка
|
| Барабаню в барабаны
|
Пост N: 9203
|
|
Отправлено: 11.04.09 22:19. Заголовок: mama sati пишет: пр..
mama sati пишет: цитата: | правильный ответ (수막 현상)на вопрос:물기있는 도로를 고속으로 주행할 때 타이어가 물 위를 떠서 활주하게 되는 현상은? |
| А, ну пральна. Когда дорога мокрая, то и получается аквапланирование.
|
|
Профиль
Ответить
|
mama sati
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2447
Откуда: KOREA, KANJIN
|
|
Отправлено: 12.04.09 11:47. Заголовок: Анка-хулиганка пишет..
|
|
Профиль
Ответить
|
Анка-хулиганка
|
| Барабаню в барабаны
|
Пост N: 9189
|
|
Отправлено: 10.04.09 18:58. Заголовок: mama sati Акваплани..
mama sati Аквапланирование, гидропланирование, глиссирование
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 256
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|