АвторСообщение
Korol_bubi
Мы вмYESте!


Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.06 03:48. Заголовок: Автомобильные термины по корейски.


Дамы и господа,добрый вечер.Предлагаю скидывать сюда слова,выражения,связанные с ремонтом и обслуживанием автомобиля.Желательно с транскрипцией-(для самых одарённых,типа меня).
А к модератору -просьба,прилепить тему(если не зачахнет в зародыше) на "лбу" подфорума

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 121 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Багира
Наблюдатель


Пост N: 1315
Откуда: Россия, Хабаровск-Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.06 21:12. Заголовок: Re:


Исона пишет:

 цитата:
Есть так называемые каталоги на каждый автомобиль по отдельности.
Там нет перевода на русский язык,зато есть всем доступный английский,
ну или на самый крайний случай картинка и номер )))



это лучше, чем ничего. Можно и с английского попереводить, если так надо. Благо англо-русских словарь в электронном виде - хоть отбавляй на любые темы....


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 172
Откуда: Cote dAzure
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.06 02:12. Заголовок: Re:


В Москве на Горбушке есть эл.переводчики рус-англ-кор, "словарный запас" хороший, но по машинам там что-то нет ничего толкового.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Korean-cars
постоянный участник


Пост N: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.06 18:43. Заголовок: Re:


народ кто может сказать сколько в кореи стоит руско-корейский и кор-рус переводчик в электрон виде
на диске и есть ли он там сейчас вообсче ну или хотябы англ-кор и кор-англ всё это надо только по машинам по запчастям спецтехники автобусам

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1230
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.06 19:56. Заголовок: Re:


gosti пишет:

 цитата:
А еще кто скажет как будет по корейски : "стучит передняя стойка" ?



Точно такого выражения нет,так как она указывает именно на стойку,но вы же не знаете,
где именно у вас стучит ? )))))
Думаю,будет правильнее сказать:"Стучит со стороны правого/левого переднего колеса",
т.е. "Орын/вен ап бакки чогесо сори намнида"

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ezhi i Perucho



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.06 19:17. Заголовок: Re:


안녕하세여 혹시
씩키트 라고 하는 부붐이 러시아말러 뭐요???

고마워요

Спасибо: 0 
Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1368
Info: с хорошей компанией
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.06 20:56. Заголовок: Re:


Ezhi i Perucho


Это,тоже,от экскаватора?
КИТ от англ. kit ,переводится,как ремкомплект,но вот ЩИК

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ezhi i Perucho



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.07 12:49. Заголовок: Re:


Исона Спасибо ОООгромное за поммош!!

Спасибо: 0 
Ответить
Ezhi i Perucho



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.07 12:58. Заголовок: Re:


и если кому нужно:
поворотныи редуктор- 스윙감속기
мотор поворотного редуктора- 스윙모터
гидропомпа(центральная)- 유아매인펌프
центральныи блок гидросистемы - 컨트럴 유니트
гидромотор хода - 주행모터

모든 부붐이 굴삭기의 부붐이다.

Спасибо: 0 
Ответить
Ezi i eso ktoto tam.



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 16:24. Заголовок: Re:


товаришы!!
как по кореиски:

1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор.
2- собственно сам радиатор

Спасибо: 0 
Ответить
Ezi i eso ktoto tam.



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 16:47. Заголовок: Re:


3-турбина на двигатель


Спасибо: 0 
Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1543
Info: с хорошей компанией
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.07 14:07. Заголовок: Re:


Ezi i eso ktoto tam. пишет:

 цитата:
1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор.
2- собственно сам радиатор

Ezi i eso ktoto tam. пишет:

 цитата:
3-турбина на двигатель



Патрубки радиатора 라지에다 호스 RADIATOR HOSE
Радиатор 라지에다 RADIATOR
Турбина 터버차저 TURBO CHARGER

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 228
Откуда: Cote dAzure
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.07 13:21. Заголовок: Re:


Кто знает как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора"? Сама пыталась переводить в словарях , вышло stabilizer plugs, но т.к. незнакома с автотерминологией, хотелось бы уточнить у профессионалов.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1516
Info: с хорошей компанией
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.07 15:05. Заголовок: Re:


gosti пишет:

 цитата:
как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора"



스태빌라이저 바 부쉬,а по английски так и будет BUSH-STABILIZER BAR,
только уточние передней подвески или задней.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 229
Откуда: Cote dAzure
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.07 20:37. Заголовок: Re:


Исона !!! Спасибо огромное!!!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 242
Откуда: Cote dAzure, Nice
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 23:08. Заголовок: Re:


Как по корейски или анлийски :
Шрус(Граната) внутрений правый
Шрус(Граната) внутрений левый



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1562
Info: семья ханбок убытки
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 18:57. Заголовок: Re:


gosti пишет:

 цитата:
Шрус(Граната) внутрений правый
Шрус(Граната) внутрений левый



드라이브 샤프트 (안쪽) 우측
드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 249
Откуда: Cote dAzure, Nice
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 23:29. Заголовок: Re:


Исона пишет:

 цитата:
드라이브 샤프트 (안쪽) 우측
드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측

Спасибки, спасли! Я Вас люблю!!!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Кок-тюбе
Мы вмYESте!


Пост N: 632
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:41. Заголовок: Re:


скажите почему дизель зимой дороже бензина? из-за примесей, чтоб не замерзла?

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Issima
постоянный участник


Пост N: 107
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 02:21. Заголовок: Re:


Кок-тюбе Может быть потому, что зимой дизель используют больше заводы , фабрики, в качестве топлива....Но это просто моё предположение.... Да , вроде, не сильно зимой дороже....

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Кок-тюбе
Мы вмYESте!


Пост N: 635
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 20:22. Заголовок: Re:


Issima пишет:

 цитата:
больше заводы , фабрики, в качестве топлива

а летом они что используют? спотривный интерес созрел

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Issima
постоянный участник


Пост N: 109
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 20:29. Заголовок: Re:


Кок-тюбе Кажется вы меня не так поняли....Зимой многие фабрики и заводы отапливаются соляркой! Поэтому спрос на неё увеличивается! Вот я и предположила что именно из-за этого и поднимается цена! Но , если вас это не устраивает, то это не беда!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Кок-тюбе
Мы вмYESте!


Пост N: 636
Откуда: South Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 20:32. Заголовок: Re:


Issima прочла невнимательно, с ребенком на руках спасибо за быстрыи ответ

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 256
Откуда: Cote dAzure, Nice
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.07 01:21. Заголовок: Re:


Исоночка, наверно опять к Вам.
1. пыльники шаровые и рулевой тяги
2. пыльники переднего привода

Спасайте, выручайте!!!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1606
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.07 20:45. Заголовок: Re:


gosti пишет:

 цитата:
Исоночка, наверно опять к Вам


Вы чего там,ремонт делаете?
А зачем тогда пыльники,если есть привода?
Пыльники на шаровые COVER-ARM BALL JOINT DUST 볼 조인트 부트
Пыльники рулевой рейки (тяги) BELLOWS-STEERING GEAR BOX 오무 고무
Пыльники переднего привода
BOOT-FR AXLE WHEEL SIDE 등속 조인트 부트 (외측)
BOOT-FR AXLE DIFF SIDE 등속 조인트 부트 (내측)
Здесь два определения,т.к. привод делится на две гранаты,на которых и стоят эти самые пыльники.
Гранаты бывают внутренние (со стороны коробки) и наружние (со стороны колес)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
katsva
постоянный участник


Пост N: 1582
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 15:28. Заголовок: Re:


Как будет по-корейски "главный и рабочий диск сцепления"???
Что вроде "클러치 판금 호근 연축기 판금" никак не могу найти как в данном сочетании будет звучать "диск" и "рабочий"

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1695
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 16:34. Заголовок: Re:


katsva пишет:

 цитата:
главный и рабочий диск сцепления



Главный диск сцепления,а именно "корзина сцепления"- CLUTCH COVER (클러치 커버,разговорный 삼발이)
Рабочий диск сцепления,а именно "диск сцепления"- CLUTCH DISK (클러치 디스크)


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
katsva
постоянный участник


Пост N: 1587
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.07 22:48. Заголовок: Re:


2 Исона
Спасибо , все оказалось намного проще, чем я думал.
Если не секрет, как вы узнаете незнакомые термины? Неужели у вас такой большой словарный запас? Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно. Думаю, если необходимость будет, то куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1711
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.07 14:24. Заголовок: Re:


katsva пишет:

 цитата:
Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно.



Дело в том,что это очень легко сделать,даже через простой электронный переводчик,имея представление
о чем идет речь.Заметила,что очень часто люди называют детали так,как они привыкли.Т.е. например,
для кого-то это амортизатор,для кого-то стойка,для кого-то абсорбер.
В вашем случае все было очень просто,если бы Вы делали запрос в более упрощенном виде,что-ли ))
То есть,корейские термины,это все термины на английском на корейский лад,но в английсоком нет
таких заморочек типа главный диск сцепления и рабочий диск сцепления,а есть просто
диск сцепления и кожух сцепления (т.е. то что покрывает этот диск)
katsva пишет:

 цитата:
куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски


Кстати,это будет самый лучший выход...только иногда ,некоторым мастерам приходится тыкать в картинку
иначе и они,иногда,не знают о чем речь.


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Krossa



Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 06:21. Заголовок: Re:


я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Krossa



Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 06:22. Заголовок: Re:


я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Жемчужина
постоянный участник


Пост N: 2827
Откуда: Korea, Seoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 01:05. Заголовок: Re:


부품 - деталь


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
gosti



Пост N: 273
Откуда: Cote dAzure, Nice
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 02:22. Заголовок: Re:


Просьба откликнуться тех , кто занимается автозапчастями, срочно нужна деталь новая или б/у , без которой машина не движется, но в Корее она продается в сборе с другими деталями и ужасно дорого выходит, хотя одна она стоит 1 доллар наверно. В общем у кого есть возможность пишите мне в личку или на мыло: koru2001@mail.ru, оставьте телефон, перезвоню, выручайте с меня причитается.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Исона
Мы вмYESте!


Пост N: 1944
Откуда: Сеул
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 16:18. Заголовок: Re:


02-2279-1097


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
nejenka



Пост N: 22
Откуда: pusan-khabarovsk
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.09 18:42. Заголовок: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ..


ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!

Гусеничное полотно
Каток опорный,нижний.
Каток поддерживающий верхний
Механизм натяжения гусеницы
Болты сегментов ведущих звездочек.
Подшибник бортовых передач.
Сальники ботовых передач.
Сервомеханизм управления траснсмиссией.
Главная передача с боковыми фрикционами.
лампа накаливания.





Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Прутковская
постоянный участник


Пост N: 384
Info: novii god
Откуда: korea, tonduchon
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 02:31. Заголовок: Re:


подскажите пожалуйста
может у кого есть ссылка дорожные знаки на русском языке. плз.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Изаура
Сеньорита-Праздник


Пост N: 2338
Откуда: Корея, Москва-Сувон
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.07 21:56. Заголовок: Перевод ( технический)


помогите найти технические характеристики вот этой детальки.
http://shop.trackfinder.co.kr/shop/shopdetail.html?brandcode=001001000001&search=&sort=
я сама пыталась переводить, но какая-то галематья выходит :(



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Uz10
постоянный участник


Пост N: 49
Откуда: Dream-land, Chonan/Asan
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.07 16:25. Заголовок: Detroit locker Hайти..


[url=http://www.eaton.com/ecm/groups/public/@pub/@eaton/@per/documents/content/ct_128312.pdf]Detroit locker[/url]
Hайти подробную тех.характеристику будет сложно, может даже невозможно (секрет фирмы ). Пройдите по ссылке, там про Детройт Локеры. Может чем-то поможет. Надеюсь знаете что это такое.
А просто общая инфо [url=http://www.houseofthud.com/differentials.htm#locking%20diff]здесь[/url]

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Изаура
Сеньорита-Праздник


Пост N: 2340
Откуда: Корея, Москва-Сувон
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.07 16:50. Заголовок: Uz10 спасибо огромн..


Uz10
спасибо огромное!
единственное что странно: как это секрет фирмы, ведь мне для того чтобы из разных дифференциалов выбрать один самый лучший как раз нужны его данные, не по внешней же красоте я буду выбирать :)))

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Uz10
постоянный участник


Пост N: 50
Откуда: Dream-land, Chonan/Asan
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.07 17:16. Заголовок: Под секретом я имел ..


Под секретом я имел ввиду детальное описание, чертежы, свойства материалов и т.д.
Если вас интересует долговечность и эффективность то свяжитесь с поставщиком. Они обязаны дать вам ответ.
Как мне кажется, основной критерий при выборе такого дифференциала, кроме ваших финансов, возможность двигателя (макс. крутящий момент), размер полуоси и передаточное отношение конечной передачи (final drive - pinion and ring gear). Все "OEM" дифференцилы имеют гарантийное обслуживание, в среднем 1 год. Так что, за качество можно не сомневаться (eсли не братья-китайцы заливали)

click here Описание установки вашего дифференциала на английском!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Изаура
Сеньорита-Праздник


Пост N: 2341
Откуда: Корея, Москва-Сувон
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.07 22:15. Заголовок: Uz10 а Вы вот случа..


Uz10 а Вы вот случайно не знаете, он может скажем не подойти к машине Киа Спортаж? просто покупать будем здесь, а ставить на машину которая находится в Москве :)) не хотелось бы бесполезную фиговину туда-сюда катать :)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 121 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 42
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал