Автор | Сообщение |
Хёнгсуним
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 22.09.05 21:20. Заголовок: Грамматика корейского языка (문법) (продолжение)
Давайте здесь задавать вопросы по грамматике, чтобы навести порядок в голове с корейскими окончаниями Итак, первый вопрос: Простое и двойное прошедшее время. В чем разница?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
stela
|
| постоянный участник
|
Пост N: 286
|
|
Отправлено: 09.02.12 22:08. Заголовок: Мля, не хочет сегодн..
Мля, не хочет сегодня по-корейски писать!... Аленькая:) - 1-е - это активно, положительно, "на подъеме" 2-е - 100% не уверена, но без "ыро" это будет "общительный". А с "ыро", по логике - общительно. ... общественно... как оно правильно-то
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 439
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 10.02.12 14:16. Заголовок: stela спасибки Ȁ..
stela спасибки 적극적으로, 사교적으로 значит активно , социально(общественно)
|
|
Профиль
Ответить
|
solonik
|
| постоянный участник
|
Пост N: 434
|
|
Отправлено: 17.03.12 19:07. Заголовок: Аленькая:) пишет: о..
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 442
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 19.02.12 02:17. Заголовок: объясните пожалуйста..
объясните пожалуйста -고 말았다 . Приведите примеры, в каких случаях употребляется?
|
|
Профиль
Ответить
|
Sato-Elena
|
| Sato-Elena
|
Пост N: 137
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 19.02.12 22:26. Заголовок: Может быть вы имеете..
Может быть вы имеете в виду окончание при цитировании прямой речи, в полном виде 라고 말하다, 다고 말하다 ... т.е. кто то что то сказал .... например 저는 사람들에게 "조용히 합시다" 라고 말했어요 Я сказал им "Давайте потише". Но если есть еще именно форма которую вы указали, постою послушаю тоже, что за форма такая...
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 443
Откуда: 경산
|
|
Отправлено: 21.02.12 14:40. Заголовок: -고 말..
-고 말았다 вот пример предложения 책 읽는 데에 몰두하다 내릴 지하철역을 놓치고 말았다. (я не уверенна в переводе, но типа я так был сконцентрирован на чтении книг что не успел(или не смог) слезть на станции) Употреблятся именно в чём то в итоге не хорошем, предложения заканчиваются с плохим концом. Но хотелось бы узнать поподробнее.
|
|
Профиль
Ответить
|
Sato-Elena
|
| Sato-Elena
|
Пост N: 141
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.02.12 23:05. Заголовок: Такого я еще не прох..
Такого я еще не проходила послушаю тоже, если кто расскажет
|
|
Профиль
Ответить
|
happiness
|
| постоянный участник
|
Пост N: 801
Откуда: местная
|
|
Отправлено: 22.02.12 01:00. Заголовок: я думала что Ꮊ..
я думала что 아/어 버렸다, -해 버렸다. -고 말았다 все имеют примерно одно значение...что типа действие в пр.вр уже закончилось
|
|
Профиль
Ответить
|
Аленькая:)
|
| постоянный участник
|
Пост N: 450
Откуда: 경산시
|
|
Отправлено: 26.02.12 01:22. Заголовок: объясните пожалуйста..
объясните пожалуйста (ㅡ)려고만 들다(하다) пример: 하려고만 들면 못할 일이 있겠어요 . и еще переведите пожалуйста это предложение, в данном случае интересует 의해(서) : 한국어 실력에 의해 급이 결정됐어요.
|
|
Профиль
Ответить
|
happiness
|
| постоянный участник
|
Пост N: 803
Откуда: местная
|
|
Отправлено: 26.02.12 13:10. Заголовок: Аленькая:) пишет: &..
Аленькая:) пишет: "только собираться что-то сделать" Аленькая:) пишет: типа... если что-то захотеть всё исполнится
|
|
Профиль
Ответить
|
Sato-Elena
|
| Sato-Elena
|
Пост N: 142
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 28.02.12 12:51. Заголовок: Скажите пожалуйста, ..
Скажите пожалуйста, глагол 해롭다 -регулярный или не регулярный? Как будет правильно 해롭아요 или 해로와요?? И еще вопрос, как на улице незнакомому человеку сказать "У вас упало (что-то)/ Вы уронили", ну если видишь что человек что то уронил и не заметил...
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Пьер Безухов
|
| постоянный участник
|
Пост N: 372
Откуда: Ильсан
|
|
Отправлено: 09.03.12 01:37. Заголовок: Просто запомните: ..
해롭다 - непрaвильный глагол. И ещё - просто запoмните: 'ㅂ ' чередуется на 'ㅏ' только в двух случаях: 곱다 и 돕다. Например: 도와 주세요. 그 아이가 고와요. Во всех остальных случаях только на 'ㅜ'. Следовательно: 해롭다 - 해로워요
|
|
Профиль
Ответить
|
Sato-Elena
|
| Sato-Elena
|
Пост N: 152
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 09.03.12 06:41. Заголовок: Спасибо большое!..
Спасибо большое!
|
|
Профиль
Ответить
|
Love
|
| |
Пост N: 38
|
|
Отправлено: 14.03.12 18:39. Заголовок: напишите пожалуйста ..
напишите пожалуйста кто-нибудь корейскими буквами "лучше бы ни" в наст.времени, будущем и прошедшем. Заранее спасибо всем знатокам Скрытый текст
|
|
Профиль
Ответить
|
solonik
|
| постоянный участник
|
Пост N: 433
|
|
Отправлено: 14.03.12 20:39. Заголовок: Love пишет: напишит..
Love пишет: цитата: | напишите пожалуйста кто-нибудь корейскими буквами "лучше бы ни" в наст.времени, будущем и прошедшем. Заранее спасибо всем знатокам Скрытый текст желательно с примерами. |
| а что вы хотите выразить? приведите пример
|
|
Профиль
Ответить
|
Love
|
| |
Пост N: 41
|
|
Отправлено: 16.03.12 13:35. Заголовок: лучше бы я не ела вч..
лучше бы я не ела вчера вечером (прош.вр.) лучше бы я пошла с ней, чем с тобой (пошла с ней 5мин.назад например) да лучше пить пиво, чем водку. случай со словом "дещине" не интересует, именно хочу использовать окончания в этом случае в разных временах. спасибо
|
|
Профиль
Ответить
|
Чольчанка
|
| Кочевая Звезда
|
Пост N: 12327
|
|
Отправлено: 16.03.12 15:19. Заголовок: Love Я бы так сказ..
Love Я бы так сказала, незнаю, насколько правильно. Love пишет: цитата: | да лучше пить пиво, чем водку. |
| 소주보다 맥주를 마시는 것 더 나을 것 같아요. Love пишет: цитата: | лучше бы я пошла с ней, чем с тобой |
| 너보다 그녀랑 같이 가야 될 걸. Love пишет: цитата: | лучше бы я не ела вчера вечером ( |
| 어제 저녁에 안 먹을 텐데..
|
|
Профиль
Ответить
|
Sakura San
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1180
Откуда: Milky Way
|
|
Отправлено: 15.05.12 00:40. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 258
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|