АвторСообщение
Romashka



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 20:37. Заголовок: Корейско-русский инет переводчик !


Пожалуйста!!! кто знает, дайте ссылочку!!! очень надо. никак не могу сама найти.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 28 [только новые]


kcb



Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.10 01:13. Заголовок: http://www.ixl.ru/in..

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
m-larson
постоянный участник


Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 22:43. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Natasha11
постоянный участник


Пост N: 368
Откуда: Казахстан, зимбабия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.09 01:06. Заголовок: m-larson Спасибо я т..


m-larson Спасибо я тоже загрузила программу,хороший переводчик.Хочу спросить,а там есть разговорник,что бы ещё произносил речь???в этой программе??

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Yarina
постоянный участник


Пост N: 2486
Откуда: Korea
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.09 19:59. Заголовок: m-larson дайте пожал..


m-larson дайте пожалуйста ссылку на этот переводчик
m-larson пишет:

 цитата:
качайте Multitranse 3.6.1



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ROBIN
Мы вмYESте!


Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.06 11:36. Заголовок: Re:


MARTINI

Две части с флагами. Вверху нажать на русский флаг, внизу на корейский, в командах на последнюю стрелку.




У меня то же вопрос. А кряк на эту программу есть? Нет возможности оплатить.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
nh4t
Мы вмYESте!


Пост N: 5886
Откуда: сувонск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.06 22:02. Заголовок: Re:


ROBIN пишет:

 цитата:
У меня то же вопрос. А кряк на эту программу есть? Нет возможности оплатить.

а зачем Вам кряк ? в описании говорят что эта программа использует свободные онлайн ресурсы интернета , то есть у них в программе нет своего ядра перводчика, только поиск по интернету .

наверняка они используют два известных переводчика -
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
http://babelfish.altavista.com/

оба обеспечивают примерно одинаковое качество, бэбельфиш переводит сайты.
все бесплатно

онлайн корейский -английский - китайский - японский словарь , корейский словарь по медицине
http://dic.naver.com/



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ROBIN
Мы вмYESте!


Пост N: 1827
Откуда: ungsang
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.06 23:32. Заголовок: Re:


nh4t

я бы так не сказала, сейчас не могу привести пример т.к. уже писала выше словарь у меня не работает из-за лимита, но если сравнить все три ресурса, то одну и ту же фразу они могут перевести по-разному, первое место я бы дала этому словарю, потом www.worldlingo.com ( один минус: не всегда срабатывает, как-будто срывается, приходится открывать окно заново) , третье -- babelfish.
Жаль, никто не может крякнуть...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
IA
постоянный участник


Пост N: 1456
Откуда: ЮЖНАЯ КОРЕЯ, PAJY
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.09 05:20. Заголовок: ROBIN можна мне обья..


ROBIN можна мне обьяснить я чесна там не чего не разабрала пожалуста буду вам очень блогадарна...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Аничка
постоянный участник


Пост N: 153
Откуда: Инчхон
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.06 20:16. Заголовок: Re:


Попробовала новости сегодняшние перевести:(весточка moscow = соединения) корреспондент бутылки Kim хороший = пассажиры и 200 людей ' S7 ' навигатор воздуха, котор (март правый и неправильный проходит lu от цивилизации навигатора воздуха) включил персону экипаж 8 полностью член заданная плоскость пассажира шины A310 воздуха посадка halfway runway, котор нужно отключить от 9th авиапорта Сибиря irkutsk и, 150 рассветов России удачи Tae экипажа персоны умерл, вьюрка который будет su phak lu сообщение для того чтобы сослаться конец должностного лица prosecution недели irkutsk гражданского, оно сообщил.

Остальные бортовые визитеры люди survivor 55 противосредств вице irkutsk аварийной ситуации России разветвляют для того чтобы эвакуировать в стационаре, котор предположено что он умирает показал его был открын от внутренности краха плоскости пассажира до тех пор пока мертво eulogy тела 43 теперь не повредить.

Но отдел противосредств аварийной ситуации показывает по мере того как персона 65 людей официальная мертвая нумерует until now.

Отдел противосредств аварийной ситуации был открын и специально черный ящик записывает ситуацию времени аварии самолета черный ящик опасности показывает аварию правую и неправильную точно оно поговорил в плане процента moscow Индии.

Сегодня после полудня 9:15 аварии 8th (под местня время moscow) авиапорт шага системы планирования moscow к кабине времени аварии S7 принимает 192 пассажиров персоны и 8 экипажей персоны был другим, рассвету пассажира 10 водить и пониженному в по мере того как дверь самолета задняя которая получает больно в страхе ее пришла вне. Большинство визитера флага аварии бортовое на всех, котор он расположен в играх района irkutsk стало знанным что тонкие семьи много в озере ножа.

Авария авиапорт irkutsk затруднения сегодня быть закрынным немедленно кольцо ley дождь тонко министр перехода Российскаяа Федерация будет послана скоростно для того чтобы расположить и будет планом ведет работу спасения и деятельность при противосредств аварии. Тело irkutsk, котор мертвое оно пнет его показало процесс на уголовное дело против аварии оно начал к исследованию против причины аварии назад в commencement.

Утвердительный ответ или никак кореец должен взойти на борт в флаге аварии все еще не подтвержен.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ROBIN
Мы вмYESте!


Пост N: 1770
Откуда: ungsang
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.06 03:54. Заголовок: Re:


там сейчас новая версия 3.7.2. , но я не могу установить её т.к. лимит пользования вышел, видимо, учитывается ID, требуется код.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teymin



Пост N: 261
Info: never been better
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.06 03:10. Заголовок: Re:



http://babelfish.altavista.com/

zdes so mnogih yazikov mojno perevodit



Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Манго
постоянный участник


Пост N: 107
Откуда: Taebek
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.06 04:26. Заголовок: Re:


Может кому пригодится
Здесь

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
партизанка



Пост N: 55
Откуда: Узбекистан, Гоянг
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.06 02:41. Заголовок: Re:


англо-английский словарь скачать бесплатно вот тут
в хангыле 2005 есть приложение ханкоп словарь, для переводя с анг на кор и наоборот


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
депрессия
постоянный участник


Пост N: 98
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.07 00:35. Заголовок: Re:


люди, этот ваш мультитранс глючит конекретно, переводит все буквально что ли? Галиматья получается Дайте ссылку на нормальный переводчик!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
katsva
постоянный участник


Пост N: 1564
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.07 03:11. Заголовок: Re:


Эти переводчики, как и все прочие, - фуфло полное! Сколько я перепробовал разных англо-русских, русско-английских, все бред. ИМХО, ни одна прога на 100% не переведет правильно заложенный автором смысл! Особенно это касается корейского языка. Вот бы хороший электронный кор-русс, русс-кор словарик найти было бы великолепно. Да, что говорить, есть всего 2 нормальных словаря (книги): Русско-корейский (изд. "Чжурю") и корейско-русский (2-х томник, изданный еще в Северной Корее, его переделали малеха и переиздали). Хотя в этих словарях куча абсолютно ненужных слов (всякие коммунистические и партийные термины), есть так же слова используемые только в Северной Корее или они даны в неиспользуемой сейчас форме (я про тот 2-х томник). Зато современных слов, особенно экономических терминов практически нет вообще. Я лично уверен, что без некоторого знания ханчжы, имея даже самые лучшие словари, переводить нормально невозможно!


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
милая
постоянный участник


Пост N: 98
Откуда: korea, incheon
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 14:32. Заголовок: Re:


я что-то непоняла почему все переводчики перевели мне корейское слово 감 기 как "чувство флага"????? разве 감 기 -это не простуда по корейски?????? или я ошибаюсь????покрайне мере всегда когда иду в аптеку за лекарством все гда говарю " камги". и никто же там недумает что я потриотка флага а дают лекарство.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
katsva
постоянный участник


Пост N: 1572
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 01:50. Заголовок: Re:


2 милая
Я же говорил..
А вообще перевод от ханчжа:
感 кам - ныккиль (чувство)
旗 ки - ки (флаг)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Данила



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.07 04:40. Заголовок: объясните кто знает ..


объясните кто знает : что мне нужно установить на мой русскоязычный виндовс чтобы он поддерживал корейский шрифт , ато вместо корейских букв появляются какие то квадратики или вообще каракули..

Спасибо: 0 
Ответить
katsva
постоянный участник


Пост N: 1873
Откуда: Корея, Пусан
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.07 21:35. Заголовок: Данила Установите п..


Данила
Установите поддержку корейского языка. При установке на русский виндоуз корейских программ (или корейских версий) они не будут корректно работать, и наоборот.

Спасибо: 1 
Профиль Ответить
ctake



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.08 10:18. Заголовок: http://www.dictionar..


http://www.dictionary.dalma.ru/ - хороший корейско-руский словарь

Спасибо: 0 
Ответить
прям ва-ще,деловая
Mатрешка
forever


Пост N: 1283
Откуда: South Korea, Yong in
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.09 12:31. Заголовок: http://translate.goo..


http://translate.google.com/?hl=ko#
тоже не плохой

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
duos
постоянный участник


Пост N: 202
Откуда: Страна утренней свежести
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.09 19:58. Заголовок: http://www.google.ru..

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Юленька



Пост N: 74
Откуда: Россия,Приморский край
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.09 11:51. Заголовок: http://www2.worldlin..


http://www2.worldlingo.com/ru/products_services/worldlingo_translator.html

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
klubnichka2006
постоянный участник


Пост N: 99
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.09 14:53. Заголовок: установила программ..


установила программу Multi Transe все хорошо но только до поры времени оказывается только 15дней можно пользоваться бесплатно а потом нужно оплатить

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
sima
moderator


Пост N: 7722
Откуда: South Korea, Incheon
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.10 00:30. Заголовок: .




Спасибо: 0 
Профиль Ответить
ctake



Пост N: 32
Откуда: Кзахстан, Алма-Ата
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.10 01:06. Заголовок: http://translate.goo..


http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ru|ko| а я всегда здесь перевожу, очень нравится. особенно словосочетания хорошо перводит.

З.Ы.
 цитата:
Эти переводчики, как и все прочие, - фуфло полное! Сколько я перепробовал разных англо-русских, русско-английских, все бред. ИМХО

Нет таких переводчиков, которые переводили бы целые тексты идеально, но даже с тем переводом, что выходит, для человека знающего язык не составит труда немного подкорректировать текст дающийся электронным переводчиком.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
yunat22



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 23:07. Заголовок: Подскажите,есть ли ..


Подскажите,есть ли сайты по изучению корейского языка для МР3?

Спасибо: 0 
Ответить
tema-est



Пост N: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.11 16:30. Заголовок: yunat22 пишет: Под..

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  12 час. Хитов сегодня: 63
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 40 месте в рейтинге
Текстовая версия

форум ХАМККЕ переехал